但四銅能買什麼呢?
可以去卡羅琳太太那裡買一根時下最受歡迎的含莓棒棒糖。
最終,博爾萊斯還是彎腰下去撿起了那四枚銅諾歐,随後他對科裡說:“走吧,和我來。”
他們進到鎮上最受歡迎的佩爾服裝店。
這家店很大,有着适合各個年齡段的人的服裝,店主是個打扮精緻的婦人,博爾萊斯帶着科裡進門時,她正擺弄着自己尖尖的指甲。
聽見門鈴聲的她擡起頭來,用自己的尖指甲扶正了眼鏡。
鏡片後的雙眼略顯刻薄,佩爾夫人用誇張的腔調驚呼了一聲:“哦——是兩位小客人。”
“你們是朋友嗎?”她笑了一聲,目光明确地看向博爾萊斯,“是要給朋友買新衣服?”
“是的,需要給他找身合适的衣服。”博爾萊斯将躲在自己身後的科裡推出去。
科裡穿着一身縫縫補補的舊衣服,已經完全看不出本色的布料被洗得發白發灰,并且松松垮垮的。
據科裡所說,這件衣服甚至是科裡的祖父留下來的,後來被薩卡改成了科裡能穿的樣式。
得知了他們需求的佩爾夫人很快給科裡找了一套衣服并讓他去試穿。
柯爾端坐在博爾萊斯的腿上打量着眼前新奇的一切——
牆壁上挂滿的鮮豔衣服,木頭人偶上穿着的紅長裙,櫥窗中的各色領結,帶着蕾絲的挂毯垂着穗子,燈光落在玻璃上折射出晃眼睛的斑斓色彩。
“産自科爾喀斯的薄型羊絨布料,喀斯特羊的毛要五年才能剪一次,在布料的紡織過程中還要加入黃金與珍珠粉末,才能使布料顯現出特殊的光澤。”佩爾夫人忽然開口道。
她又補充了一句:“以及一個懂得量身定做的好裁縫。”
“嗯?”博爾萊斯疑惑地看向她,以确定她的确是在和自己說話。
佩爾夫人翹着蘭花指,用她的尖指甲取下眼鏡,又從抽屜中拿出一片綢布擦拭着鏡片,仿佛是不忍再看下去:“如果我是你的話,我絕不會讓一隻掉毛的兔子接觸到這身衣服。”
博爾萊斯沒怎麼在意她的話,因為很快就換好了衣服的科裡已經蹑手蹑腳地從簾子後面走了出來。
博爾萊斯點頭道:“還不錯。”
“我有點不習慣。”科裡不自在地扯開那嶄新的衣領,又薅起袖子,但那張散布着零星雀斑的圓臉上寫滿了喜歡。
這一身衣服隻花了七金。
在收到貨款過後,佩爾夫人便拿着針線,很快就将衣服部分不合身的地方進行了修改。
未成年的矮人看起來就像個尋常的小孩子,科裡站在佩爾夫人面前,看着她拿着尺子在自己身上比劃,緊張得大氣都不敢出。
“真聽話,比那些量尺寸時也要動來動去的壞小孩可愛多了。”她誇獎道,用手輕輕地摸了摸科裡的頭。
按理說這個動作是會叫小矮人當場勃然大怒的,但這一回科裡沒出聲。
【柯爾想要這個!】一道興緻勃勃的聲音響起來,原來是兔子望着那些五顔六色的領結也看花了眼睛,柯爾擡起一隻爪子指向櫥窗,再次大聲喊道,【柯爾要這個!】
兔子已經迫不及待。
好吧,店裡并沒有适合一隻兔子的領帶,但這并不妨礙佩爾夫人現場縫制一條。
佩爾夫人用她留着長長尖指甲的手指靈活地給柯爾打上了一個小小的紅色領結,并再次感歎這隻兔子比那些量尺寸時也要動來動去的家夥可愛多了。
*
【并沒有記住領結的系法,如果這個結散開了,就給兔子随便打個結好了,反正它低頭也看不見脖子。】
——來自不知名的筆記。