親愛的湯姆,
我好累。還很餓。媽媽想讓我去樓下吃早飯,但我不會離開我的房間的。我不想再見到哈利了。太尴尬了。我和媽媽說了昨晚聽到的事情,但她隻說這是我偷聽的報應。我告訴她,我不在乎這是否是報應,我永遠不會再和他們說話了。她說我很荒謬,如果我想吃飯,就别再這麼誇張,像正常人一樣去廚房。我要餓死了。
你不介意我們聊聊吧?我隻想說說話,沒有人聽我說話。
真的沒人聽嗎?
除了你。我們應該聊什麼?我知道了——我還不太了解你——你能告訴我你還是人的時候是什麼樣子嗎?或者你是怎麼進到日記裡的?
但我不想用我的故事來煩你。
拜托了?
從另一方面來說,我對你也……不太了解。
但我一直在說我自己的事。
但你和我說的越多……我就越想知道……很多的問題。
比如什麼?
告訴我一個秘密……吉妮維娅。
我沒有任何秘密。
每個人都有秘密。
嗯……呃,我……我暗自希望有一天,哈利和我會……别笑。我希望我們會結婚。哦,湯姆,别笑。
笑?我怎麼會笑?這對我來說幾乎不算秘密吧?
我從來沒和你說過!
哦,但我很擅長猜測。現在和我說說别的吧。
我想不到。
沒有?沒有什麼你曾經做過的……你不該做的……必須隐瞞的?
哦。那種事情啊。
是的,秘密。
我不想告訴你我做過的壞事。你不會對我有好印象的。
那麼,讓我先告訴你……一個秘密吧。
好的。
一個幾乎沒人知道的秘密——每個人都做過讓自己感到……羞愧的事。你的哥哥們……哈利……甚至你的父母。
我的父母沒有。
哦,但是他們有。你不知道,因為他們也有秘密,他們想讓你相信他們是……完美的。
你怎麼……知道?
因為人類無論多大年紀都是一樣的,吉妮維娅。每個人都有自己的弱點,每個人都……隐藏着什麼。把你自己的東西藏起來并不會讓你成為一個可怕的人。相信我——告訴我一個秘密。
你不會在意那是不是一個可怕的秘密?
你可以告訴我任何事情,都不會減少我對你的喜愛。
如果我說我偷了東西呢——除了你以外。
我會問那是什麼。
我把它放回去了。但我偷了它。我拿着一個毛球發夾走出了摩金夫人商店。它們在櫃台上的一個籃子裡,我在手裡藏了一個。我不知道我能不能脫身,但我還是那麼做了。
然後呢……?
我們走到外面時,我感覺既糟糕又害怕,我假裝跟媽媽說,我撿到了它,忘記問了,然後不記得它在我的手裡,就這樣不小心拿着它走了出去。
她懷疑了嗎?
沒有,這讓我感覺更糟糕了。她說,“哦,金妮,現在我們見你父親要遲到了,”但她拉着我回到商店,我們把它放了回去。櫃台後面的女人說我是個誠實的小女孩,沒有把它留下。媽媽看起來很驕傲。