恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [HP]帕薩莉的複仇 > 第143章 Chapter 142

第143章 Chapter 142

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

Chapter 142

阿爾法德和帕薩莉都沒有對格麗澤爾的失蹤表現出任何驚訝。

等了一會,沒得到想象中的回應,森圖臉上閃過屈辱,隻好繼續說了下去,聲音低得幾乎讓人聽不見:“你們應該也注意到了,婚禮上的小狀況——誓言環節出了問題。那其實不是真正的格麗,而是一個假人。他們新婚第二天魯本斯1就發現了,來質問我們怎麼回事。所以,我們最近一直在調查這件事。”

這回,阿爾法德驚訝地揚起了眉毛,接着看向帕薩莉,後者不禁佩服他的演技,也趕緊配合地瞪大了眼睛,驚疑地看向在座兩位男士。

可森圖并沒有被他們的反應說服,反而更加懷疑地眯起了眼睛,怒氣重新在眼裡醞釀:“而那個假東西,我查遍了倫敦所有魔法用品商店,也隻有你們出售類似的——而既然她是制作人,那她必然知道點什麼,說不定還參與了……”說着,他再次鎖定帕薩莉,似乎如果不是阿爾法德在場,恨不能馬上把她抓走好好詢問一番。

“森圖,”阿爾法德臉上仍然帶着沒散去的震驚,可還是不快地打斷了他,“請注意措辭。我想你這麼說意味着已經有了充足的證據?”

森圖被問住了,但馬上又冷笑起來,“我想這種情況下并不需要證據吧?看在梅林份上,就像我剛才說的,沒有哪家店能做出那種假人了,想必你們也清楚自己的産品的級别。”

阿爾法德陷入了沉思——至少看起來是這樣,一分鐘左右後才緩緩問,“我們能看看那個假人嗎?你知道,我們得确認這确實是薩莉的作品。”

然而,這個要求讓森圖臉上的冷笑凝固住了。他突然顯得防備起來,立即硬邦邦地表示拒絕:“……那很不方便。”

"為什麼?”阿爾法德心平氣和地問,語氣中多了一絲從容,帕薩莉能感覺到,朋友似乎一下掌握了對話的主動權。

“……沒有為什麼。”森圖說,神情依然強硬,但微微顫動了一下的嘴唇洩露了他的心慌。

“讓我們坦誠一點吧,森圖,”阿爾法德不緊不慢地說,吐出來的内容卻不再客氣,灰色的眼珠緊緊鎖定他,“因為科斯塔家族不把它給你們,對吧?”

頓時,森圖的臉變成了壞牛奶的顔色,嘴角緊張地又抽搐了一下——答案已經很明顯了。

“科斯塔家族畢竟是外國巫師家族,”阿爾法德見好就收,語氣更溫和了,“這麼做也無可厚非。但這對格林格拉斯家來說很不妙,尤其最近還傳出了流言。我和帕薩莉都很理解你的處境。我們都很願意幫助你,但你得冷靜一點。”說到這裡,他恰到好處地停了下來,給森圖一些緩和情緒的時間。

森圖的臉色慢慢恢複了正常,但很快又羞恥地漲紅了——畢竟格麗澤爾于新婚夜失蹤不論如何對格林格拉斯家來說,都是一樁醜聞。而且作為格林格拉斯家的繼承人,被非繼承人且比自己小好幾歲的阿爾法德點出了窘境,當然很丢臉。

不過,阿爾法德的保證确實讓他平複了一些情緒,不再急着揪住帕薩莉不放——來回看了他們好一會,似乎判斷出眼下得罪他們沒有任何好處,他點了下頭,表示願意平心靜氣地談一談。

“森圖,我的想法是,”見他冷靜了下來,阿爾法德又轉回了通情達理的口吻建議,“既然你找到了我們,就不能讓你白跑一趟。我們願意為你提供幫助——如果科斯塔家族能提供人偶,我們興許能從中發現什麼線索……你可以跟他們一道帶着東西來店裡。我願意以布萊克的身份為這件事做個見證。”

不知道是不是“以布萊克的身份做見證”打動了森圖,他的臉上閃過動搖,但還是不放心地掃了帕薩莉一眼,後者立即明白他是擔心她趁機逃走,便适時冷淡地開口:“我不會逃走,格林格拉斯先生,您請放心。阿爾法德是我最好的朋友兼合夥人,既然他做了承諾,我就會等您帶着斯科特家族的人過來。”

森圖放下心來,一下子恢複了純血家族繼承人該有的、高高在上的神态,莊重地沖他們點了下頭,留下一句“打擾了,我會盡快回來”,就迅速離開了。

他走後,帕薩莉和阿爾法德都陷入了短暫的沉默。

“……你之前不是這麼說的。”阿爾法德謹慎地掃了她一眼,率先打破了沉寂,帕薩莉知道他指的是之前她說的,要直接帶着媽媽開啟流亡生活。

“可你已經做了那樣的承諾,”帕薩莉聳了下肩,假裝輕松地說,“而且我想通了,你說得對,這件事錯不在我——我把東西送給了格麗澤爾,但決定如何使用的是她。不管接下來他們怎麼說,我都不會松口。”

這話半真半假——一方面,目前已經沒有選擇的餘地:哪怕内心認定這件事跟自己有責任,她也不能承認自己有錯,除非想毀了跟媽媽平靜的生活和剛走上正軌的事業;另一方面,阿爾法德擡出了最在意的布萊克家作為保證,擔保能夠擺平這件事,她也就該相信朋友,而非一走了之,丢下一堆爛攤子。

阿爾法德忍不住咧嘴笑了,但馬上又有些不自在地繃住了表情,把頭偏到了一遍,故作雲淡風輕地說:“你趕快回家吧,梅爾賓斯夫人該等急了,現在已經快八點了。”

她也抿嘴微微笑起來,點了點頭——剛才因為格林格拉斯的造訪而緊繃的神經松弛了下來,胸口也暖和了起來。

在無言的默契中,他們終于和好了。

可快樂持續的時間太過短暫——森圖-格林格拉斯動作奇快,第二天就帶着科斯塔家族的人來到店裡,這回仍然挑了他們打烊的時候上門。

這是帕薩莉第一次近認真觀察格麗澤爾的丈夫——第一次在對角巷時,她更多被格麗澤爾吸引了注意力,于是這位葡萄牙巫師留給她的印象便隻是沉默陰沉和英語欠佳;後面幾次由于每一次亮相都跟在格麗澤爾身邊,以至于他更給人一種“僅是未婚妻裝飾品”的感覺。

現在沒了格麗澤爾,這位魯本斯-科斯塔看上去氣質更硬朗、但也更陰沉了——他的鷹鈎鼻越發突出,古銅色的皮膚看上去很灰暗,眼睛下的黑眼圈十分濃重,想來為未婚妻的失蹤操了不少心。

同他一道來的第二個人是他的弟弟,也就是婚禮上的伴郎;第三個人身形纖細,但拉低了鬥篷的兜帽,讓人看不清臉。

簡短打過招呼後,這位科斯塔的繼承人也要求“去私密”的地方談談,于是阿爾法德再次把他們帶到了樓上——他們都沒來得及撤掉前一天的布置,這裡就又派上了用場。隻不過這回,科斯塔家的兩位兄弟似乎很滿意這種隔絕周圍視線的安排。

“聽說你是……制作人?”一入座,魯本斯-科斯塔就問,眼睛落在了帕薩莉臉上——他的口音比之前弱了很多,想來應該是格麗澤爾的功勞。說着,他頓了一下,不太自然地指了一下跟着的第三個人——自進門起,這個人就一直低着頭,保持沉默。

此時,聽見魯本斯的話,這個人動了一下,輕盈又優雅地掀下了自己的兜帽,露出一張大家都熟悉的臉。

“魯本斯……”一露出臉,女人就目不轉睛地望着陰沉的男人,眼裡很快集聚起淚水,懇求地看着他。

帕薩莉的心跳不由自主加快了——這的确是當初送給格麗澤爾的那個人偶。不過,它跟當初又不太一樣了——盡管外表并沒什麼變化,但舉止和神态溫柔自然了很多,更像一位真實的女性。這很難不讓人懷疑格麗澤爾私底下調教過人偶,讓它變得更讨人喜歡——尤其是赢得丈夫的喜愛。

她之前的預感很可能是正确的:這位前斯萊特林真的利用人偶逃婚了。

森圖瞪着人偶,臉上閃過不可思議,似乎仍有些沒法接受眼前這個人不是真正的妹妹;魯本斯的弟弟則看着眼淚汪汪的人偶出神,過了好幾秒才回過神,不安地瞥向自己的目不斜視、僵直坐着的哥哥;阿爾法德雖然一臉鎮定,可明顯很感興趣,想上前仔細查看。

目睹在座各位的反應,帕薩莉不再心慌意亂——盡管知道不合時宜,可還是忍不住感到自豪。

哪怕人偶的外表仍欠缺真人才有的一些面部細節——比如因為臉是陶瓷做的,所以沒有毛孔和細小的絨毛;發際線不夠自然;牙齒也有些白得過分——但那雙藍色琉璃做的眼睛裡含着将掉未掉的淚珠和臉上溫柔哀傷的神情讓人偶看上去再生動真實不過了。

這也是人偶最出衆的部分——她還原了當初在盥洗室格麗澤爾為了男友向她求助時的神态。因為當時這位前斯萊特林的模樣給人留下了深刻印象,所以在制作人偶時,她很自然就把重點放在了這裡——直覺告訴她,假如要幫助格麗澤爾成功逃跑,替身得足夠真實才能瞞天過海——畢竟面對那樣的真誠和哀傷,恐怕沒有男人能保持清醒。

隻不過,她确實沒料到格麗澤爾竟然如此大膽,選擇在衆目睽睽的結婚儀式上溜之大吉,以至于讓她第一時間意識到這件事時難免有些驚慌失措。

“……這不是格麗,”魯本斯-科斯塔放在膝蓋上的手不自覺握成了拳頭,同時用堅決的口吻對帕薩莉說,打斷了她的思緒——似乎他也在說服自己面前的隻是一個假人,“森圖說這是你的作品。”

帕薩莉徹底冷靜了下來,不動聲色地觀察他和人偶,忽然又另一個很重要的事實:人偶看上去比之前更鮮活、更像一個真實的女人,很可能不僅因為格麗澤爾的調教,還因為有人跟它保持了非常頻繁且愉快的互動。

比如眼前這個看似冷漠的男人。

很明顯,他在試圖掩飾些什麼——比如,他其實私底下對它很不錯,或者再大膽猜測一下,他或許正如她制作人偶時打算的那樣,對人偶的神情無法說不。

一個想法在心裡隐約成型——

然而,就在她想說些什麼時,森圖率先回過神,催促她快些給出回應:“好了,梅爾賓斯,你現在看見它了,怎麼樣,是出自你之手嗎?”

“她的确是我制作的,”被打亂節奏,帕薩莉也沒有慌亂,而是心平氣和地回答,“但那是上學時候的事了。當時……”

“别的不說,既然你制作了這個東西,難道不正說明你要對格麗的失蹤負責嗎?”森圖見她承認制作了人偶,立即迫不及待發動了攻擊,同時看了眼科斯塔兄弟,臉上閃過算計,接着又飽含嫉妒和輕蔑地用下巴點了一下一臉傷感的人偶,

帕薩莉冷冷地看着他,憤怒開始在胸口醞釀——眼前這個純血家族的繼承人不僅不尊重人,還想把她拖下水,讓她背黑鍋。誠然,她該為格麗澤爾的失蹤負一部分責任,但不會為這件事後悔。而且,最主要的是,從根本上導緻格麗澤爾不得不逃走的罪魁禍首不正是強迫她結婚的格林格拉斯家族嗎?他們最沒用資格去怪罪别人。

“森圖,”阿爾法德提高了聲音,把他的攻讦暫時壓了下去,“在追究責任之前,我認為我們該先讓帕薩莉把話說完——别忘了現在當務之急是要找到格麗澤爾。而現在我們都對此毫無頭緒。”

森圖有些不服氣地看向魯本斯和他的弟弟,見兩者都點了點頭表示贊同,隻好閉上了嘴。

“那麼,薩莉,既然你承認這位……這個人偶出自你之手,能否請你就我心裡的一個疑問進行解答——我相信,這也是在座幾位想知道的:你到底為什麼要制作跟格麗澤爾長相一模一樣的人偶呢?”見所有人都沉默下來,阿爾法德轉向帕薩莉,後者立刻就明白過來,他這是把談話的主動權交到了她手裡。

“正如我剛才說的,這個人偶是我上學時送給格麗澤爾的,”帕薩莉忽略胸腔裡升騰的怒氣,裝作不解地皺起了眉頭:“她現在出現在這裡,我也感到很驚訝……通常這類魔法物品的持續時間不到一年。但眼前的這位……顯然看上去狀态……非常好。”說到這裡,她裝作不經意地看了魯本斯一眼,後者立即生硬地避開了她的視線。

接下來,按照之前跟阿爾法德約定好的,她把當初送格麗澤爾人偶的事說了出來:“格麗澤爾跟我分享了一些當時于我而言很有用的魔法,所以我就想回報她——畢竟魔法是我唯一拿得出手的東西……”

“唯一拿得出手?”森圖再次打斷了她,邊說邊挺直了身體,有些不放心地掃了身邊的科斯塔兄弟,似乎害怕他們輕易相信她:“你母親可是一名艾弗裡,想必有許多好東西可以用來回報格麗的‘幫助’吧?”

“我想,作為從小到大都被當成繼承人養育的格林格拉斯先生應該不會明白,或者說,從來也沒有過這種感覺吧?”帕薩莉和顔悅色地解釋道,“當你發現使用的一切身外之物都來自别人的施舍,因此真心想對什麼人表達謝意時,就隻能在這具身體和能力之間選擇……顯然,我不可能把自己的手腳切下來或者把眼睛挖出來送給格麗澤爾,所以,也沒得選了,不是嗎?”說到這裡,她滿意地看見森圖的臉上依次劃過被冒犯的難以置信和不快。

與此同時,一聲愉悅的輕笑從耳邊傳來,似乎在誇贊她——那是湯姆的聲音。

她的心忍不住一緊,同時非常疑惑——他的聲音聽上去是那麼不計前嫌,就好像不久前壓根沒發生過那場談話。

但沒等她再想清楚,阿爾法德就打斷了她的思緒——抿了一下嘴,他似乎憋回了一個笑容,不自然地咳嗽了一聲,才慢吞吞制止道:“薩莉,森圖可是我們的客人。”

“當然。請原諒。”帕薩莉抱歉地笑了笑,暫且把湯姆丢到一邊,繼續說了下去,“總而言之,格麗澤爾給予了我很大的幫助,為了報答她,我就做了一個人偶。

我記得當初收到它時,格麗澤爾很高興。不過,又過了一段時間,她來找我,問能不能把人偶變成她的模樣。

我想她可能想用它來逃課或者捉弄别人什麼的——這類事似乎影響不大,于是就按照她說的把人偶的外貌改了。

那之後,學校裡也的确沒傳出什麼怪事或者醜聞,所以我很快就把這件事丢到了腦後……”

“丢到了腦後?”聽到這裡,森圖再一次坐不住了,“你做了這麼一個玩意兒,還跟格麗長得一模一樣,結果一點都沒當回事?”

“你要我相信這種……這種荒謬的說法?”他看了身邊陷入沉思的科斯塔兄弟,見對方并沒流露出認同來,臉上閃過難以置信和憤懑,臉和脖子刷得漲紅,顯然有些着急了。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦