恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 鮮血刻印 > 第151章 第十二幕 索多瑪的毀滅(十一)

第151章 第十二幕 索多瑪的毀滅(十一)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“我今天沒穿着最漂亮的裙子…”尤多西亞小聲說,“不過我早就想試試跳舞。”

“瞧您,連尤多西亞都沒您迂腐。”瑪戈走上前去,大膽地牽起他的手,“君士坦丁堡來的希臘人覺得跳舞不體面,可在這不是這麼回事。跳舞是件優雅愉快的事,貴族都該會跳舞才行——天啊,您的手像冰一樣涼,正該活動暖和一下!”

迂腐?尤比一驚,想将手藏回背後去。可少女勇敢地拽住了他的手指。瑪戈又拉住欲拒還迎的帕斯卡爾,把他的手塞進尤多西亞手裡——看來她們倆籌謀了半天的事正為了這個。四個人手牽着手,繞做一個圓環,每個人的臉上都紅撲撲的。尤比發現,跟随着他們的樂師已會心換了首節奏歡快的曲子。

“跟着我的動作一起,各位。”瑪戈巧妙地邁了一步,将裙擺掀起一個漂亮弧度。處在衆人注目的中心,令她開心又驕傲。

“左一步,右一步。然後舉起手,跟着節奏,拍三下,轉一圈!”

看起來沒那樣難,尤比想,他能體會這活動的樂趣——隻要他能克服廉恥與禮儀的束縛。他的目光掃過所有舞伴的臉。帕斯卡爾顯然很熟悉這些家鄉的舞步,根本用不着教,沒一會就放得開了;尤多西亞對此好奇又興奮,正沉迷在暧昧的氣氛中;而瑪戈熱烈地端詳着他的一切反應。她的目光如火蛇般纏住了尤比。

“這很簡單,對吧?”她笑着說。

衆人繞着地磚鑲嵌圖案的中心旋轉,腳步越來越快,衣擺越飄越高。

尤比感到莫名其妙地暈眩,仿佛沿着一個不存在的塔向上螺旋攀登,暖烘烘飄飄然的。他看見大家笑着,于是自己也笑着,覺得屍體般冰冷的雙手被人觸碰也不算作什麼大不了的事情——可這沒一個人知道真實的他是怎樣的。尤比望着他們的臉,望着血管在他們的面龐下跳動。每個人的血肉都像一副紅彤彤的影子。

他忽然覺得自己卑劣又高尚,與衆不同地寂寞。要是亞科夫在這就好了。尤比的思念強烈而愧疚地翻湧上來。要是他牽的是亞科夫的手就好了。亞科夫知道他所有的秘密。他們幾乎是一體的。在亞科夫面前,他從不顧忌和隐瞞什麼,就像在母親的懷抱中般赤裸自然。

想到這裡,尤比撇過頭,想找舒梅爾給自己解圍——卻發現猶太人已帶着自己的妹妹回避開,不知所蹤了。

“您分神了,大人,步子都踩錯了!”瑪戈用力掰着他的手提醒他,“您在想什麼呢?”

“我…真抱歉,我想問您…”尤比偏回頭,小聲地說。他的聲音被淹沒在鼓點中。“您來之前,有沒有聽說過一些…有關我的傳聞?”

瑪戈驚詫地瞧他。“有關您的傳聞多着呢,大人。”她得體地微笑着,“您在這炙手可熱,大家都對您的家族與血統好奇極了。”

“我不是指這個…您、您有沒有聽說過些不體面的話?”尤比狠下心問,“比如,比如我和我的騎士的事…”

他想,要是少女露出副受傷的脆弱表情就好了。可瑪戈隻眨眨眼睛,“哦,那根本什麼都不影響。比起這些,姑娘們更在乎您的頭銜、封地、和生育的事。您知道嗎,外約旦領主的繼子也和您有相似的興趣,可沒人說他不體面,頂多是不大虔誠。”

這回答并不令人意外。“…還有别的呢?”尤比失望地開口,“您不怕我的病嗎?”

“您的病倒十足神秘。有人說,這是您美貌的代償,苦修的磨煉;可也有人說,這是詛咒的具現,邪惡的象征。”瑪戈忽然饒有趣味地盯着他的臉瞧,像在欣賞似的。

“…您為什麼問我這些,大人?您是不是以為,我在邀請您向我求婚?”她問。

尤比的手一抖,放開兩位少女。旋轉的圓環被他打破了。他驚訝又窘迫地停下舞步,樂聲也稀稀拉拉地停了。帕斯卡爾與尤多西亞立在他們對面,怔怔地瞧。

“…瑪戈小姐,真抱歉…”他磕磕絆絆地說,“我,我以為…真抱歉,我自私極了,我求您和我一樣自私…我喜愛您,您的熱情美妙極了,可我對您沒任何圖求…”

“可我也對您沒任何圖求啊!”瑪戈大笑起來,“大人,我隻是受了托,來這教您些法蘭克人的禮儀,讓您不必在社交場合束手束腳!”

尤比感覺一陣火辣辣的東西襲上他的臉和耳朵,窘迫得想鑽進地裡去;可他又解脫地想,太好了,原來舞蹈可以隻是舞蹈,貴客可以隻是貴客;原來他所擔心的事全不是那麼一回事。

“我…我真抱歉…”他也腼腆地笑了,“我,我不大習慣這事,這和在君士坦丁堡時全不一樣。我以為…”

“原來如此,希臘人常鬧這種笑話。”帕斯卡爾拍拍他的肩膀,“您好歹不像他們中的許多人,見了不同的習俗便非說别人是野蠻人。”

“野蠻也算作種自由呢。”尤多西亞也開懷地笑着。

“既然如此,就叫我們今晚跳舞跳到天亮吧!”

“一直到天亮?”

“一直到月亮下山,太陽升起。”瑪戈指着夜空中彎彎的殘月,“夜裡玩耍,白日睡覺。這是更适合您的、享樂的生活!”

尤比笑了。樂聲接着奏起來,四人的手又牽作一圈,四雙鞋子在嶄新的鑲嵌地磚上騰挪着踩來踩去。這時,一個着甲的人從大廳進來立在柱前向他行禮,尤比定睛一瞧,竟是達烏德。

“你來有什麼事?”城主連舞步也沒停下,“是什麼要緊事嗎?”

“不要緊的,大人。”達烏德低着頭,“…隻是我想跟您讨要幾天假期。”

尤比轉着眼睛想了一會,“哦,今天是你的18歲生日!”他的聲音随舞步位置的變換忽大忽小,“不是我不想給你假期,隻是你不在,城中的士兵就沒人管!也許等到亞科夫回來之後我再允吧!”

達烏德什麼也沒說,隻悻悻向後退了幾步。“既然我在這,幾十個士兵我也能幫着看管幾天。”帕斯卡爾卻在尤比對面自薦道,“就讓這可憐的侍從好好過個生日吧!”

尤比正從瑪戈的臂彎下繞過,試驗着新學會的優雅舞姿——他學得很快,被少女的恭維惹得心花怒放。“你真幸運,達烏德!”他開懷地笑着,“既然如此,我給你一個星期的假期,該夠了吧?”

達烏德跪倒在地上,向尤比行禮。侍從不起眼的身影藏在歡快的樂聲與通明的燭火下,沒人注意他是何時離開的。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦