恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 沼澤求生 > 第64章 第 64 章

第64章 第 64 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

他竟然把槍遞給我,穩穩說:“你來。”我當即想到的是:他不怕我一槍崩了他腦子嗎?顯然的,他不怕,他對我的了解有時驚人的可怕,他太擅于揣測人心,他也知道我不敢犯錯,更不敢犯傻,此時此刻,我就是他的一條應聲蟲。

我誠惶誠恐的接過了槍,然後我沒有看一眼靶子,我隻是微微低着頭,就擡起手,扣動扳機——滿場呼聲,還有一些零星的鼓掌聲,叽叽喳喳的,我很不适應這種喧嚣和亮眼的局面,我隻是個最底層的士兵,這些人都是上層人,和我沒有一星半點關系。

但當我不耐煩的擡起頭,在這個瞬間,我看到凱恩格萊定定地望着我,他個子要比我高一點,體格也更魁梧,我微微仰視他,竟然在凱恩格萊的眼裡,表情裡分明看到了驚豔,甚至可以說是震驚吧。他在搞什麼鬼,我馬上升起警惕心,對于他一刻都不能放松!

“全部都中了靶心!”“竟然隻有一個槍眼……全部穿心過去了……”眼見着周圍都在關注我們,我愈加不耐的提醒他:“你的槍,快拿走。”他還是不動,就定定望着我,我催他:“把你的槍拿走。”我連忙是忙的,把槍有扳機的那一頭塞進他手裡,我犯職業病的慎重提醒他:“遞給别人槍時,永遠不要把槍口對着别人,走火會傷人。”

其實我真不想多說這句,但是他剛剛把槍口對着我,再遞給我,這樣真的很危險,有時候小細節就可能要别人一條命,這種事每年都有發生,我不是有正義感和善良,我隻是犯職業病。當然,同時我也很得意,我終于有一次在他面前吵架吵赢了一次。我經常想對他反唇相譏,盡管我不是擅長嘴皮子的人,但是為了反擊這個男人,我經常對着鏡子拼命練習話術,竭盡全力的打擊他!這舉動很孩子氣,很可笑,我也知道,但我就是不想讓凱恩格萊得意。

凱恩格萊好像真的是想了一想,然後靜靜地看着我,不露聲色地對我說:“傑,你是我見過的最傻的傻瓜。”

我不明白,他是指槍口對着誰的提醒,還是在嘲笑我剛剛不敢拿槍殺他,亦或是我放棄了最有利的局面,而選擇了保護自己的心上人。凱恩格萊永遠是那麼尖刻,在對待我!

今天,剛剛,我還覺得那麼得意,可是精妙的語言藝術可能真的涉及天賦,我總是沒有他反應那麼快,那麼能诙諧幽默的出口成章,還那麼彬彬有禮,氣度寬宏,我隻能讷讷回他:“你才是大傻瓜。”

話說出口,我都臉紅了,為了自己貧乏的修飾力和匮乏的表演才能感到由衷的失望,凱恩格萊竟然也笑起來,他好開心的大笑起來,完全不像平素的克制和優雅,他沖着我說:“是啊,我也這麼覺得,不然怎麼能看上你。”

“我本可以用這把槍改變整個世界,你知道嗎?”如果幹掉你,保守派群龍無首,天下就是公爵或者哪個皇宮貴族的了,反正你完了,我志得意滿、無限憧憬的想象着。

“哦,真了不起,那就另當别論了。好吧,實際上,我在開玩笑。”他翹起嘴角,簡潔而莊嚴的笑了,一點不像擔心自己差點被殺害,雖然在笑,湛藍的眼神透過濃密的白色睫毛卻是分外淩厲,那淩厲幾乎讓我凝固。“你現在是我的護衛,你現在可想明白了,經曆了這些,你想重新回到公爵身邊是不可能的。你全身都是我的痕迹。盡管你好像在愛着他……”

如果不是因為了解他的為人處世風格,我幾乎覺得他說最後一句話時,帶着一點氣惱的情緒。凱恩格萊也許并未察覺,我也告訴自己是錯覺。有個問題一直早我腦子裡打轉,我終于問道:“你有信心赢嗎?公爵大人是公主的丈夫,他是個親王,你為什麼還能如此自信?”

“等一切都安排妥當後,隻有在那時,我才會告訴你。我知道你不笨,你隻是想讓我多說出一些事情。”自我們認識以來,那那種特别多挖苦的神情重又顯示出來,他最後打趣地說道:“因此你可以把公爵大人的名字從你的求愛者名單上徹底劃掉了。”

我惱恨他的得意與嚣張,我反擊他:“我并不急于把他劃掉,我還要給他自我辯解的機會。”

“一隻烏龜,和一隻兔子,打賭誰跑得快。”子爵直起一根手指,直接點着我的一個個指甲蓋,一共十根手指,有十片無血色的指甲蓋,一一玩鬧,一一輕點。“結果誰赢了?”

烏龜——我就當蒼蠅留他手上嗡嗡動作,隻要不産卵就能忍得住。忍這個暴力病吧,盡管我已經夠暴力,可居然半路殺出個敢招惹他的凱恩格萊。

他調查出自己一切,妄想掌控自己一切,他是真不要命還是存心想把自己吃幹抹盡!就是為了能搶在别人前面吃掉他吧,隻要能得到利益和權勢沒有什麼不能去做,誰都可以吃掉。

“結果兔子赢了。”凱恩格萊決定性地說。

我冷嗤,攏起手,等着看子爵腦袋裡還裝了多少無聊花樣,以為我是女人嗎?少跟我瞎掰什麼叽叽歪歪玄玄忽忽,我管他誰赢!

“這個故事告訴我們,烏龜永遠跑不過兔子。”子爵随意的,輕輕拍了下我的肩膀,

“跑不過就跑不過,死就死。”我一笑,穩穩站着,毫不介意,“我死也不跟你扯上關系。”

子爵沉默了。

就在我以為自己掌握了主動權的時候,他刻毒地說:“你的好心會害了你的!我也厭倦了事無巨細要對别人解釋。”他伸了個很長的懶腰,接着,還沒等我反應過來,他就斷然布置我:“去為夫人們布置茶點吧,她們太嬌俏曬不得戶外的太陽光。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦