恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 貝克街重聚[福爾摩斯] > 第32章 華生醫生的手稿(五)

第32章 華生醫生的手稿(五)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“更準确的說,是對我事業的危害。不過這些都少不了你的功勞,我親愛的華生。”

我也忍不住笑了起來:“親愛的老夥計!”

哈德森太太在我們輕松的打趣中走了進來,福爾摩斯和我站起身,幫她把桌上的餐具放到托盤裡。哈德森太太的心情顯然也不錯,嘴裡哼着一支歡快的小曲,一邊笑眯眯地看看我們兩個人。

“能回歸正常生活真不錯,先生們,看到你們像以前那樣坐在這兒吃早餐,我這個老太太寂寞的日子也起碼能多點樂趣。”

福爾摩斯哈哈大笑:“好哈德森太太!你不嫌棄我把東西到處亂放了?你還總是說華生和我抽起煙來簡直要把房子給點着了。”

“但福爾摩斯先生的房租給的實在是多呀,”哈德森太太狡黠地沖我眨眨眼,“而且和你們兩個那些壞習慣比起來,還是經常出現的奇怪委托人更讓我心煩吧!”

我拍了拍哈德森太太的肩膀:“别擔心,白教堂的風波剛剛過去,我相信委托人們會過段時間再找上門來的。”

“這你可就大錯特錯啦。先生們,你們能解釋我今天早上為什麼會在門口台階上發現這個嗎?”哈德森太太把她夾在胳膊下的一個牛皮紙包裹拿給我。

包裹不算大,但折得很仔細,每一個邊角都嚴絲合縫。但奇怪的是,上面不僅沒有用火漆印章封口,也沒有任何能顯示寄件人身份的信息,隻有一側不起眼的地方貼了幾個從報紙上剪下來的單詞,拼湊成這樣一句話:給貝克街31号B。若不是這句說明,我真的要以為這個包裹是誰錯放到這裡來的。

“報紙上沒有提到過我們住所的真實地址,所以這兩個數字是分開來的。很可能是從哪裡剪下來的日期,”福爾摩斯把他的櫻桃木煙鬥從嘴邊拿開,湊過來用煙嘴點點包裹上的地址,“哈德森太太,你是在郵差來之後發現它的?”

“不是,今天我很早就起來準備去買東西,一開門就看見了。我不太敢打開,先生們,希望裡面不要是什麼可怕的東西。”

“放心,哈德森太太,開膛手傑克已經被繩之以法了。”鑒于我也屬于是貝克街31号B的一員,我就直接打開了包裹。一本裝幀精美的書掉了出來。不是沾了血的兇器,更不是可怕的内髒,隻是一本書而已。哈德森太太看上去還是松了口氣,端着托盤轉身下樓了。

“《小行星動力學》?”我随手翻到了充滿公式和行星軌道示意圖之類的學術内容的一頁,又仔細研究了下封面,“作者是詹姆斯·莫裡亞蒂,我從來都沒聽說過這個名字。”

“我也沒有。”福爾摩斯把書接過去翻了翻,看起來同樣有些不解。

“難道是樓下書店老闆送的?”

“不,他不會這麼大費周章的。等等,這是什麼?”

書的扉頁上有一個手寫的“M”型圖案,由四根細細的線條拼湊而成,兩個頂點的交叉處還分别畫了短短的一杠,使整個圖案看起來像是一團怪裡怪氣的叉号。

“M是莫裡亞蒂的縮寫,或許這是作者的簽名本?”

“我覺得這個圖案有點眼熟,”福爾摩斯這麼說着,走到書架邊把剪切簿拿了過來。他把資料都攤在桌上,從中抽出一張做過标記的地圖。看着看着,他的面色凝重起來,“我以前居然從來都沒有注意到這點。華生,你看這裡我圈起來的地方,這代表着第一位死者瑪莎·塔布連,她在喬治巷被害,就是地圖的中心。這周圍都是開膛手傑克的手筆:東北角的巴克路,這是瑪麗·安·尼克爾斯受害的地方;接着是漢伯裡街的安妮·查普曼,在西北角;‘雙屍夜’的兩個地點伯納街和主教廣場,分别在東南角和東北角;最後是年輕的瑪麗·珍·凱莉,她所在的多賽街就在主教廣場和漢伯裡街中間,略微偏北。”

“看上去開膛手傑克的作案地點是圍繞着瑪莎·塔布連受害的。”

“我原來也是這麼想的。可如果從主教廣場開始,經過多賽街和漢伯裡街,拐到喬治巷,再折到巴克路和伯納街,我來把這些點連起來。現在,”福爾摩斯把地圖轉了九十度,推到我面前,“你看到了什麼?”

我不可置信地盯着地圖:“一個M!”

“沒錯,而且如果去掉多賽街,這個字母會更完美一點。”

“難道瑪麗·簡·凱利的死亡真的是一個例外嗎?不是事先策劃好,而是為了改變審判結果臨時獻祭的犧牲品?”

“恐怕你是對的,”福爾摩斯歎口氣,眼睛向窗外看去,“已經是寒冬了,華生,你聽那西風。”

的确,在我們溫暖的寓所外面,強勁的西風吹得窗戶砰砰作響。一年中最寒冷的時節就要來臨了。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦