恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 貝克街重聚[福爾摩斯] > 第21章 兇手之死

第21章 兇手之死

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

瑪麗絲這輩子隻在康普頓街11号聽到過一次槍聲,當時她留下的印象是現實中的槍聲遠比小說中所描寫的要吓人得多。此時雖然是隔着卡爾威克家的窗戶,那響亮的砰的一聲依舊令人感到毛骨悚然。槍聲詭異地回蕩在樹梢和每一塊牆磚上,把瑪麗絲和羅伯森牢牢固定在原地。

站在梯子上的老頭也愣了一下。但那隻持續了半秒,他幾乎是立刻反應過來,以一種驚人的敏捷爬下梯子。

“王小姐,羅伯森先生,是你們吧?”

“福爾摩斯先生!”

瑪麗絲早就知道福爾摩斯有僞裝自己的本領,但她總以為那是華生誇張的描寫手法;她根本沒有想到把面前這個鬼魂般的老頭和福爾摩斯聯系起來。直到此刻她親眼看見“老哈利迪先生”一把扯掉假發和胡須,變魔術似的長高了半英尺,頓時又變成了平日裡風度翩翩的福爾摩斯,這才相信他的的确确是個天生的演員,有着最了不起的喬裝的技巧。

她沖上前去,下意識地想拉住他看看他有沒有受傷。福爾摩斯安撫地碰了碰她的肩膀,示意他們跟上他一起到卡爾威克家的正門去。

“門敲不開,會不會裡面隻有卡爾威克先生一個人?”

“他的府上不可能沒有女仆。情況緊急,羅伯森先生,你和我一起把門撞開。三,二,一……”

羅伯森踉跄着跌進卡爾威克家的客廳。剛一站穩腳跟,他便瞪大眼睛環顧四周,好像是生怕卡爾威克會從哪裡憑空冒出來。

福爾摩斯果斷地跑向通往二樓的樓梯,不過他發覺瑪麗絲也跟了上來,腳步頓了頓。

“王小姐,我建議你還是不要上樓了,我擔心卡爾威克先生的模樣會吓到你。”

“……那我去找女仆。”

羅伯森看上去有點畏縮,不太确定要不要和福爾摩斯一起去二樓。

“羅伯森先生,你去把裡德警官找過來,我想愛德華茲先生的審判結果應該會有所改變了。”

瑪麗絲在一樓四處轉了轉,在一處她覺得是仆人房間的門口停了下來。門半掩着,她小心翼翼地摸索着走進去,發現床上隐隐約約躺了一個人。

她克制住恐懼走過去,認出來那正是卡爾威克家的女仆,前天下午給他們倒過茶。她伸出手探了探那女仆的鼻息。呼吸很平穩。瑪麗絲試着晃晃她,還是沒什麼反應。透過客廳裡的燈光,她發覺旁邊桌子上有一個杯子。她拿起來研究了一下,裡面還剩幾滴像是茶的液體,聞起來有一股很奇怪的淡淡的臭味。她記下這個細節,走到外面去等裡德警官過來。

沒過十幾分鐘,那個秃頭的胖警官就出現了,正好看見從樓上下來的福爾摩斯。

“怎麼,這不是那個倫敦的什麼……福爾摩斯先生?這個案子還沒有結束?”

“安德魯·卡爾威克先生死了。”

“死了!難不成我們村裡有兩個殺人犯?”

瑪麗絲看着裡德警官噔噔噔地跑上樓,動作很大地打開卡爾威克卧室的房門。

“哎呀,一團糟!羅伯森?羅伯森!快拿塊布來!把這位可怕的先生遮起來。”

“看來我們的警官先生不知道要保持現場原樣不變,”福爾摩斯湊近瑪麗絲苦笑道,“你可以跟着我過來了,王小姐,在被裡德先生毀掉之前,我找到了幾件證物想讓你看看。”

正如警官所說,卡爾威克的卧室裡簡直是一團糟。他倒下去時似乎是碰到了櫃子,上面的小物件和裝飾品散落一地,瑪麗絲想象不到福爾摩斯是怎麼從這種地方抽絲剝繭找到證物的。她看到地上卡爾威克躺着的地方,蓋住他的白布上滲出血迹。她趕緊别過頭,盡管她幾乎可以确定是卡爾威克殺死了老哈利迪先生并嫁禍給愛德華茲,但她仍不願看到不久前才和她講過話的人已經變成了冷冰冰的屍體。

“嗬,這是什麼?”裡德警官拿起桌上的一張紙,舉到眼前好好端詳了一番,“‘我再也受不了犯罪的恐懼了’——什麼意思?‘是我殺了老哈利迪先生,隻要陷害了亞倫·愛德華茲,我就可以得到一大筆财産和哈利迪小姐的愛了。’什麼!福爾摩斯先生,你看到這張紙條了嗎?”

“我看到了,裡德警官。”

“那卡爾威克先生是怎麼死的?”

“子彈穿過太陽穴,留在他的頭顱裡了。就是那把左輪手槍,和你們在愛德華茲先生家找到的刻着字的槍是同一個型号。”

福爾摩斯指指地上的槍,裡德警官立刻彎下腰撿了起來。瑪麗絲看到福爾摩斯壓住一聲歎息。

“這麼說他是自殺的了!”他跑到窗前去看看放下的窗簾,“羅伯森告訴我你假扮成老哈利迪先生來吓唬他!可是他都沒開窗,怎麼會看見你呢?”

“我敲響了窗戶,他拉看窗簾看了一眼。”

裡德警官一拍手:“那就對了!安德魯·卡爾威克畏罪自殺,明天上午就應該重新開庭,把愛德華茲先生放出來。羅伯森!學着點我是怎麼破案的!快走,還有好多文書工作要讓你寫呢。”

等他走了,福爾摩斯搖搖頭,重新從桌上拿起那張紙遞給瑪麗絲:“有裡德警官這樣的觀察能力,我們沒有被他當做嫌疑人抓走就算是幸運的了。王小姐,你看看,這紙條上有沒有不妥當的地方?”

“字迹很清楚,能确定這是卡爾威克先生的親筆嗎?”

“我比對過了,用的墨水也和他桌上放的那種墨水吻合。”

“那我就看不出來什麼特别之處了,福爾摩斯先生。”

福爾摩斯點點上面幾個字母:“這種痕迹是寫完字之後用吸墨紙才會留下的。字迹沒有暈開,墨水痕也顯得很淡。”

“這樣的話應該要拿用過的吸墨紙作為佐證。”

“沒錯,王小姐,”福爾摩斯搓搓手,眼睛閃閃發光,“而問題在于,我沒有找到那張吸墨紙!他寫字桌旁邊的垃圾桶裡甚至有半張今天的日報,而唯獨沒有吸墨紙。我找遍了整個房間,這個小小的證據就像是憑空消失了一般。”

“難道這張紙條是卡爾威克先生提前幾天寫的嗎?”新線索的出現把看似明确的案情引向了新的道路,瑪麗絲不禁有點激動,猜測也變得大膽了起來,“或者說,有沒有可能這根本就不是卡爾威克先生寫的!”

“極有可能,但是誰會這麼做呢?我們需要更多線索。你有沒有弄明白女仆在哪裡?”

“她在樓下睡着,我叫不醒。”

瑪麗絲帶着福爾摩斯走到女仆的房間,拿起桌上的杯子。他接過去聞了聞,皺起眉頭。

“鴉片粉。她被下了安眠藥。”

福爾摩斯俯下身,翻開女仆的眼皮檢查瞳孔。他把她扶起來,讓瑪麗絲去找點烈酒。

喝完一些白蘭地,那女仆慢悠悠地睜開眼,很驚訝看到他們兩個出現在自己的面前:“……發生了什麼事?”

“我很抱歉,卡爾威克先生去世了。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦