恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [HP]跨越100年的冒險 > 第61章 狂跳的兩顆心

第61章 狂跳的兩顆心

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

開始比賽後詹姆總算認真起來,西裡斯不由得松了一口氣。可是比賽剛結束,他又故态複萌。

“我剛才飛得怎麼樣?”他追到蕾珀蒂面前,得意洋洋地問。他的樣子那裡像是尋求認可,他都快把誇獎我三字寫在了臉上,西裡斯歎氣。

“你用了太多假動作了,這反而不利于避開遊走球。”蕾珀蒂看着他認真回答道。

“我的意思是,我剛剛打得是不是很好。”詹姆更加直白地迅速說,他一臉期待,就等着眼前蕾珀蒂的贊揚。

可蕾珀蒂的反應完全出乎他的意料,“可是剛剛是我赢了!”少女皺着眉,雙臂抱在胸前。

詹姆那裡能想到蕾珀蒂将他的話理解成他對比賽的結果不服呢。他無言以對。

就在他嘴巴張開猶豫片刻似乎又要說什麼,一邊的西裡斯拍拍他的肩膀“我覺得你飛得很不錯,兄弟。”他裝作語重心長的模樣安慰道。

看到蕾珀蒂不服氣的瞪視,西裡斯又話鋒一轉“但這是比賽,赢得勝利才算最好的。”

“我明明不是這個意思……”詹姆小聲嘀咕,隻有身旁的人聽到了他的辯解。西裡斯當然知道他不是這個意思,但是他根本不想去深思詹姆以及自己變得如此奇怪的原因。

令他感到慶幸的是詹姆終于停下了他滑稽的開屏行為,開始滿面愁思地默默觀察蕾珀蒂。

詹姆·波特懷疑蕾珀蒂在某些方面仿佛是個笨蛋,他的各種暗示在她面前完全不起效果。

明明他爸爸跟他說隻要向女孩們展現自己帥氣的一面,她們便會自然而然地與之親近(波特先生信誓旦旦地表示他和詹姆的媽媽就是這樣的)可怎麼到了蕾珀蒂這兒就完全不是這麼回事了呢?詹姆陷入了深深的懷疑之中。

而另一邊,一整個白天仿佛救火隊員的西裡斯·布萊克好不容易熬到了晚上,他累得癱倒在床上。

今晚詹姆沒有再敲打牆壁,騷擾隔壁房間的蕾珀蒂,他竟然破天荒地開始收拾房間。

“你在幹嘛?”西裡斯半眯着眼睛懷疑地問。

“我不能讓我的房間裡亂糟糟的,萬一蕾珀蒂等會過來呢。”

他就知道,西裡斯無力地想。

“她昨天才來過,當時你的衣服都丢在地上。”他冷酷無情地戳破現實。

詹姆忙活的身影停下來,耳朵變得通紅,“你應該早點說的。”他一邊埋怨道一邊将那些學院魁地奇獎牌和珍藏的模型擺在更加顯眼的位置。

西裡斯眯起眼睛,看着眼前最好的朋友那個不好的預感仿佛已變成房間裡的大象,讓他無法再欺騙自己。

莫名的煩躁占滿他的内心,西裡斯将頭埋在枕頭裡,不願去想,不願去看。

可是詹姆卻不給他喘息的空間,他坐在地上看起來糾結萬分,“你說……看到一個女孩之後心就止不住狂跳……這是為什麼?”

西裡斯腦海裡浮現的名字呼之欲出,他當然能猜到詹姆說的是誰,也大概了解這是為什麼。

“你是說莉莉·伊萬斯?”西裡斯仿佛在此時分裂成了兩半,一半漫不經心地說,一半透明的自己飄在半空居高臨下,審視着欲蓋彌彰的自己。

“伊萬斯?這和她有什麼關系?”詹姆被西裡斯提到的名字問懵,“我說的是——”

“你在之前還總是說要和莉莉·伊萬斯約會,我以為你喜歡她呢,兄弟。”西裡斯打斷詹姆即将說出口的名字。眼看面前的朋友撓撓頭準備和他解釋。

“想想她當時的态度,我隻能說你追女孩的方式讓人覺得你有些傲慢自大,哥們兒。”

飄蕩在半空的透明分身,露出嘲諷的笑容。

“你的意思是女孩不會喜歡我這樣的追求方式嗎?”詹姆抱着枕頭煩惱地說。

“……或許。”這兩個詞說出來時格外的艱難。

“那我應該怎麼做?”

“順其自然?”西裡斯不确定地說。

他看到半空中的另一個自己,露出高傲厭惡的神色,“你真自私。”他說。

‘我隻是想維持原狀,詹姆在四年級之前還在追求莉莉·伊萬斯,誰知道他會不會轉眼又喜歡上别的女孩……’西裡斯在心裡為自己開脫道。

浮在半空的自己嘴角的譏笑更深,“别騙自己了,你明明知道原因。”一轉眼灰眸黑發自己的臉變成了他的母親沃爾布加,“我就說你是個冷漠,卑鄙的懦夫。”她狂笑着咒罵道。

“閉嘴!”西裡斯低聲吼道。

眼前的幻覺瞬間消散不見,沃爾布加的譏諷卻久久萦繞在他耳邊。

“你怎麼了?”因為他突如其來的吼聲,詹姆轉頭問道。

“沒什麼……”西裡斯深吸一口氣,“我要睡了。”他側過頭,緊皺着眉頭閉上眼,内心如同雨後混亂的池水。

……

詹姆總算放棄了他那一套吸引女孩的奇怪行為,看起來和往常沒有不同。隻有西裡斯發現了他的變化,他總是盯着蕾珀蒂藏不住臉上的笑意,總是愛拉着她的手在戈德裡克山谷各處穿行,總是在夜晚輕敲牆壁作為他們之間的暗号,總是在吃飯時搶先坐在蕾珀蒂的對面位置……

而這些隻有西裡斯發現的細節也無時無刻提醒着他自己的卑鄙與懦弱。

他在三人之中也越來越沉默,蕾珀蒂注意到了他的不同尋常,問了幾次,他也隻是裝作不耐煩地避而不談。

苦澀又甜蜜的暑假緩緩向前撥動一個月。

陽光晴朗的早晨,一隻貓頭鷹趁着日出振翅飛來,它用自己的喙敲打玻璃,提醒剛起床的人,郵件已然到來。

這個暑假霍格沃茨五年級的書單真是比往常早許多送來。蕾珀蒂一邊打着哈欠,一邊撐開窗戶放那隻棕色貓頭鷹進來。

一封信件丢在窗沿,刺眼的陽光讓上面的字迹有些模糊不清。

蕾珀蒂悠閑地拆開信封。待她看清信件的内容時卻睜大眼睛,愣在原地,從腳底蔓延出揮之不去的寒意。

這是一封訃告,一封葬禮的邀請函。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦