章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。
“在日本的古代文學作品中,如《萬葉集》,玉響一詞被用來形容短暫而美好的時刻,就像勾玉相碰的聲音一樣稍縱即逝。”我偶然看到這個詞的介紹,這便是名字以及故事靈感的由來。
其實玉響的絕症從開頭到結尾曾有多次暗示,不知大家有沒有注意到。雖然結局以玉響的死亡告終,但我不認為這是一個悲劇。
湯米·巴特勒曾說:“我們太迷戀結尾了。這個世界有那麼多偉大的生命和美好的愛可以見證和體驗,但是隻要結局不盡如人意,我們立刻覺得這是悲劇。或者正好相反,隻要結局有一刻的救贖,一生的不公和痛苦都可以忽略不計。”
一篇故事并非隻有結尾,自然不應該單由結尾決定整篇故事的性質。
其實起初動筆時,我想表達的是短暫的美好,因為分别是普通人和神明之間的必然結局,所以我心裡也曾默認自己在寫一篇過程溫馨的悲劇。但是寫得越多,思路越完整,我就越是覺得并非如此。後來我恍然明白,短暫的隻是生命,而美好是不會消失的。
詩人和騎士之間有過迷茫和不解,但他們的感情一直美好純粹而不留遺憾。身體終有一天會歸入塵土,而神明亦無法挽留生命的流逝,即便如此,那些真實存在的美好會一直保留在風裡。
這從來不是悲劇。
再次感謝你看完我啰裡八嗦的一堆廢話,我的處女作便就此正式結束了。我個人偏愛原創主角和主攻視角,所以之後的同人文大多也是如此,當然,若有靈感也會寫寫原創。總之期待我們能在下篇文裡再會。