恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [精靈寶鑽 中土]偷天換鑽 > 第8章 畫餅充饑

第8章 畫餅充饑

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

在凱勒鞏狀似無意地說那位Curvo會帶來二十個全副武裝的礦工後,你算是麻了——這要探的是什麼礦啊?你們的腦漿鈣化礦嗎?

……不過Curvo又是誰?

凱勒鞏聽到你的疑問,心情很好地解釋:“我第二個弟弟,辛達林名庫路芬,諾多第二偉大的工匠,能見到他是你的榮幸。”

“工匠”這個詞迅速吸引了你的注意。

你露出憧憬的笑容:“當然。”

諾多的工匠啊,這不薅點什麼出來對得起人家千裡迢迢來扶貧嗎?

你們在聚居地外的茂密森林裡遇到了崗哨。崗哨蹲在樹梢一臉懵逼地拿着哨子,一副不知道該不該吹響的樣子。

加爾文往你和凱勒鞏這邊看了一眼,斥道:“還不下來行禮?這是貴客!”

在外人看來,他像是專業警惕地觀察着你們,根本不因為你是他名義上的首領而放松;但你認識崗哨這家夥,知道他腦子裡想的八成是“不是說會賺很多财寶回來嗎怎麼又多了一群人搶飯不過這幾匹馬很不錯啊”,既不專業也不警惕——你們聚居地裡大多數精都是這種腦回路,設崗哨主打一個自我安慰。

崗哨從樹上跳下來,敷衍地對你和凱勒鞏彎彎腰,又非常不禮貌地盯着凱勒鞏好奇打量;你适時露出不悅的表情,低聲對凱勒鞏說:“請不要見怪,萊昆迪就是這種散漫的性格。”

加爾文一聲怒吼:“亂看什麼呢!站好!”

崗哨虎軀一震,條件反射性地站直了。

凱勒鞏眨眨眼睛,看了一眼棍一樣直的崗哨:“我看,在某種情況下也并不散漫啊。”

可不麼,雖然站軍姿走隊列這種訓練項目是你的提議,但執行者是加爾文,大夥兒看見他沒有腿肚子不轉筋的;而你一般唱紅臉,也不像其他聚居地領導者那樣威風八面,大夥兒對你都是随意又親昵的态度。

你有時候确實苦惱于沒架子帶來的指揮效能不高,加爾文也經常數落你“貴族氣質維持不過半小時”,但什麼叫塞翁失馬焉知非福啊……

加爾文看看凱勒鞏,說道:“殿下,我們大人并不熟悉也不熱衷于這方面,您有什麼想問的可以問我。”

加爾文同志,你做得好啊做得好……

凱勒鞏卻突然轉頭看向你。

你不忿的表情隻持續了兩秒,就轉為了平靜:“殿下久經沙場,用得着跟你咨詢嗎。”

凱勒鞏意味深長地微笑起來:“我們先進營地再說吧。”

啧,一看就是爽了。誰看到本來還算和睦的雙方為了自己而明争暗鬥能不得意啊?

加爾文打了個手勢,崗哨立刻把哨子吹了幾個彎。

你暗想這事兒完了之後,一定要像小學課文裡用不同鳥哨代表不同信息給遊擊隊傳遞情報的小朋友一樣好好豐富豐富你們的哨語。

等你們能看到聚居地的籬笆大門時,一群人已經摩拳擦掌地往你們這邊走了,顯然是來幫忙搬預期中到來的财物的,看到化緣小隊空着手多了人和馬都愣住了。

卡斯特羅愣了一會兒,走上來詢問:“什麼情況?”

你還沒開口,加爾文先說話了:“這位是凱勒鞏殿下,來我們這裡探讨一下合作的問題。”

卡斯特羅又愣了一下,疑惑地看看加爾文看看凱勒鞏又看看你,你對他眨了眨眼睛。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦