西爾維娅很适應學校。
她簡直是刻闆印象裡的那種好孩子,成績優異、聽話懂事、樂于助人,她在學校裡人緣極好,老師們也都格外偏愛她,從她讀小學開始,布魯斯終于擺脫了之前因為迪克而養成的習慣性擔憂,周一的早晨不必再局促地看着手機的通話顯示,等待班主任的又一次投訴。
然而五年級的時候薇薇換了一個新的班主任,黛西女士的人生有了一個美麗的小意外——她懷孕了,學校不得不挑選新的老師來幫忙帶她的課程——事情就從這裡開始變得不對勁了起來。
新班主任對西爾維娅的寵愛有加中帶了一些誇大事實和多管閑事,再加上他習慣性的推卸教學責任和打擾家長的壞習慣——天呐,如果他不是男性,簡直會被認為是試圖傍上韋恩闊佬的追求者。
煩不勝煩的西爾維娅決定去快餐店吃一點阿福不允許的垃圾舒緩一下自己内心的抑郁,她約好了她的好朋友提姆和史蒂芬妮,還有周末放假閑在家裡的迪克和芭芭拉。
“他先是和布魯斯說他覺得我在班上沒有什麼朋友……”西爾維娅一人分飾兩角,非常有表演欲望地在家人和朋友面前扮演起來。
“韋恩先生,感謝您抽空過來,什麼,犯錯?哦沒有,我隻是有點擔心西爾維娅。”
西爾維娅擺出一副憂心忡忡的樣子,有點失敗,她看起來更像是一袋放發黴了的可愛小土豆。
“我發現她總是獨來獨往,括弧,大家都知道我沒有,括弧完,文靜是個好習慣,但對于這個年紀的小孩來說,可能有點不應該了。”
提姆在一旁偷笑,眼珠一轉,立刻配合地扮演起“孤獨”的西爾維娅。
他低頭假裝看書,偶爾擡頭望向窗外,眼神空洞,仿佛全世界隻剩下他一個人,史蒂芬妮則扮演憂慮的老師,像搖一袋搖搖薯條那樣拼命搖晃他的肩膀,問一些電視劇裡學來的“你還好嗎”“你怎麼樣”的傻話。
“然後布魯斯說,”西爾維娅換了個座位,努力學着布魯斯的樣子沉穩地回應:“她很好,薇薇隻是更看重精神上的共鳴,對于‘建立關系’有一些比較特别的理解,謝謝關心。”
迪克在一旁忍不住笑出聲,哦,用這話還有點太輕微了,他差點把自己笑到快餐店的桌子底下,還險些撞翻西爾維娅的可樂——芭芭拉幫他扶住了,這才沒有讓整杯可樂扣在神奇小子英俊的臉上。
“這是第一次,布魯斯告訴我他解決好了。”西爾維娅接過自己的可樂,狠狠嘬一大口,“我以為他的意思是老師會明白我有我自己的交友選擇,沒有必要太過幹涉我,但是——”
“事實上老師隻是覺得韋恩先生一點都不關心薇薇的學校生活。”史蒂芬補充,并且強調,“*重音*一點都不關心,就像我爸爸那樣。”
現在連芭芭拉都笑得有點太大聲了,她和迪克那魔性的笑聲一高一低的在快餐店裡盤旋,像一對親密的白鴿。
“然後!”西爾維娅深吸一口氣,繼續道:‘結果老師反而更關注我了,他發現我老和提姆一起玩——”
“他說我和西爾維娅早戀。”提姆包着一大口漢堡模糊不清地說,他想跳級但是又不想太出風頭,現在還是比西爾維娅低了一年級,但他們有機會就要湊在一起琢磨一些壞主意,“把史蒂芬吓壞了。”
“我還以為你們要抛棄我去搞什麼神秘的大計劃,”史蒂芬妮把可樂杯吸得咕噜噜響,“他為什麼不說我在談戀愛,至少我真的在和隔壁的丹尼談戀愛。”
“你隻是在中午吃食堂的時候讓他插隊。”提姆說。
“而且還隻在排隊領炸魚排的時候讓他插隊,”西爾維娅補充,“你隻是在拖延吃炸魚排的時間。”
“這就是愛情。”史蒂芬妮不在乎他們怎麼說,“一些特别的瞬間。”
總之,小孩們在本次抱怨裡收獲了兒童玩具、可以卷成眼鏡的吸管、一肚子的炸雞、薯條和可樂,而迪克和芭芭拉收獲了快樂和一些戀愛建議,大家都非常滿意。