恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [天國王朝] 伸冤在我 > 第8章 海戰預演2

第8章 海戰預演2

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

接着他們看見那艘大船因為多次劇烈的撞擊被轉動了方向,像一頭被撕咬到拖着走的獵物,肇事者的全貌出現在他們面前。

那是兩艘槳帆船,隻不過比先前被摧毀的四艘更大,船頭不再像靴尖或者貢多拉一樣高高翹起,而是像平舉的劍一樣延伸向前,不止是裹了鐵,更是裝上了撞角。這撞角大約是三根騎士比武長矛的粗細,不過要短一些。

這樣一來,整條船像一頭兇猛的獨角鲸,它的威力在于一撞下去就能在敵方的大船底部砸開一個大洞,海水迅速湧入,泛起一連串珍珠一樣的白色泡沫,大船的吃水線開始漸漸上升,正在沉沒。而且它周圍還鑲嵌了鐵皮——閃動的銀光使它威武如重甲騎兵,卻不影響浮力卻能防止整個船體燃燒。與之相對的是,埃及人的槳帆船上抹了桐油,為了增強浮力防止滲水,卻容易被點燃。

伊西多爾不由得感歎希臘火對這類船的效果會降低,看來以後的武器要加緊改良。并且,審美也有待提高,今天看到的槳帆船不是像蟲子就是像龍蝦。

這時他身旁的少年人興奮地大叫(猝不及防的叫聲使他耳朵都要聾了):“萬歲!是紅底三獅旗!是獅心王的船!”

衆人定睛一看,果真不差,槳帆船上一面鮮紅耀眼的旗幟随着徐徐吹來的海風緩緩抖開,上面用金線繡着三隻用後爪直立怒吼的獅子,那金線反射着陽光,熠熠生輝,使人不敢逼視。此時更多的船隻從海平面處出現,雖然裝備不像前面的戰艦一樣齊全,也足矣逞威風,它們浩瀚如暮色中升上天空的繁星,鮮紅的旗将四望包圍,借助着偏北的西風張滿了帆,毫不費力地分割浪頭,向這邊悠然駛來。

“度蜜月知道回來了。”伊西多爾——前耶路撒冷王鮑德溫,心中泛起一陣不甘,酸酸地說。這排場他也很羨慕。要是耶路撒冷王國有這樣好的海軍就行了,再也不用依靠看利益辦事的威尼斯和熱那亞了。

然而好戲還沒結束,兩艘槳帆船像狼犬撕咬麋鹿一樣把柯克船卡死在當中,他看見鐵甲戰艦上抛出幾條作用相當于雲梯的帶勾爪鐵鍊——藤蔓開始了絞殺計劃,甚至由于大船的下沉,登船已經不那麼費力了,英軍開始登上埃及人的柯克船。

戰艦上還發射器出石彈為他們打掩護,可上頭的箭雨一刻不停地落下,燒熱的滾油和瀝青毫無顧忌地當頭倒下,擊打在盾牌和鎖子甲上,場面依舊非常混亂。高密度的混戰,雙方死傷率都不低。如果武器還沒有再這最後一刻前用完,你這輩子就别想再用了。伊西多爾甚至想,如此狹小的空間、有限的物資下,有人會拿出做飯的鐵鍋往敵人頭上砸去,昔日割羊排的小刀往敵軍眼中刺去。不斷有人從繩索上被擊落,掉進海裡,由于沉重的鍊甲溺死或者由于脖頸被捅穿而窒息。

不過已經沒有懸念了,沒必要再看下去了。伊西多爾靠在船舷上,欣賞着海面上廣闊的藍天,不去看血腥粗暴的砍殺。真美啊,可惜這些好風景,不是所有人都能看到的,比方說蹲守阿克城天天嗆着塵土的那群十字軍,還有埃及柯克船上那群即将葬身魚腹的倒黴蛋......(他敢确信,如果不是理查的船,今天葬身魚腹的就是他們。)

還有他自己。因為一艘更加高大的船出現在他面前,擋住了陽光,船體露出水面足有十六英尺,長度更是接近他們的船的兩倍。這個巨人正毫不費力地割開水面前行,海浪在它面前就像麥田在秋風面前倒伏翻滾。

大船有四根桅杆,挂着三面龐大的斜帆,兩面大一面小,前者是方形的,後者是三角形的,白色的底繪制着紅色十字,迎風招展,格外張揚霸道。船頭有浮雕,兩旁是舉着明燈、衣帶當風的甯芙,當中是一隻鬃毛栩栩如生、張口怒吼的獅子,下面刻着一行拉丁語标語:“我看見、我來到、我征服”。與那幾艘槳帆船一樣,也有一根長矛狀的桅杆,足可号稱“海上雄獅”,威風極了。

伊西多爾聽說過這種船,是西班牙人根據柯克船改造的,叫“卡拉克帆船”。不過不用看船頭挂的旗幟都知道這艘船是誰的,畢竟,如此熱衷于排場、以耀武揚威為第一嗜好的人,歐陸和黎凡特加起來也難覓其二。突然,他意識到這位英王中途多次靠岸的原因可能不是暈船,而是要向當地人炫耀一下。

船頭挂着國王黑底金獅的禦用徽旗,許多水手忙忙碌碌,士兵全副武裝站得像雕塑,除了一人。舷側站着一個高大的男人,不過這高大因為船的龐大體積而顯得矮小,他金紅色的頭發閑散地垂在肩頭,被海風輕輕吹動。他穿着銀光閃閃、嶄新定制的鎖子甲,外罩一件白底紅章的十字軍戰袍,正拿着一個最新式的單筒望遠鏡看海面上唯一一艘遺留下來的殘骸。那是希臘火燃燒過的現存痕迹。

“那是誰幹的?”他用娴熟的法語語氣不明地問。

柯克船上三個灰頭土臉狼狽不堪的家夥面面相觑,最終小胡子和少年人把伊西多爾推了出來,而被推出來的人似乎還有點不情願。

這讓金紅色頭發的男人有點不舒服,話語裡透露出一絲輕蔑,“果然是希臘人最懂希臘火。還有,用什麼辦到的?請您回答我。”

“謹遵王命,”伊西多爾雖然用上了恭謙之詞,依然用看普通人的目光直視着那位尊貴的人,聲音平和地答道,“是尚未加工完全的燃料油,具體情況您需要問問我身邊這兩位,是他們置購的。還有,不愧是島國海邦才精通此類戰役。”

“哦?”理查覺得有點意思,對于無形的奉迎不可控制地嘴角微揚(他似乎選擇性忽略了對方提起“島國”的輕蔑情感),“我沒有戴王冠,也沒有穿王袍,為什麼你會認為我就是一位國王?”

年輕人臉上劃過一絲嘲諷的笑容,像笑得太久導緻的面部抽筋一樣一閃而過,“判斷此人是否為一位君王,不會根據其穿戴長相,而是其舉止氣度。”

雖然理查的一系列行為都以耀武揚威為己任,但不得不承認,他體态高大挺拔,是為數不多蓄了點胡須還英俊如故的男人,目光炯炯有神、咄咄逼人卻也懂得适可而止(多半是不想再施舍那個可憐蟲),确實和一般的十字軍将領不太一樣。

不過我們可以很負責任地告訴大家,這是他根據别人的描述在自己心中構畫出的一副完美畫像。

理查聽了伊西多爾關于君王的“理論”後覺得大有裨益,于是打算讓船行得慢一些,好多和他聊聊。

“陛下,還是不要了,”伊西多爾苦笑着說,“請允許我引用那句住在木桶裡的智者(指第歐根尼)對亞曆山大講的話,您擋住了我的陽光。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦