西蒙斯認定梅格已經被火燒壞了,他崩潰了,一心隻想随着消失在火海裡的她消失。
他很在乎她,她幾乎是他的全部!
火焰又一次毀了他的全部。
西蒙斯的精神似乎已經被這場火破壞了,失去了溝通能力,他的口中念叨着咿呀的破碎話語,像是尚未學會述說的嬰孩,博爾萊斯聽不明白他在說什麼,隻覺得這個老頭的心思比樹木還難猜、比薩卡奶奶的心情還善變。
但博爾萊斯不喜歡有人在他面前發出哭聲或者流淚——因為,科裡叔叔總是告訴他哭泣的人需要安慰。
科裡說、他說,為悲傷而流淚的人,都在等待着屬于他們的安慰,同情他人,安慰他人,向流淚者伸出手……是所有人都要去學會的事,這是為了有那麼一天,當你也在流淚時,也會有同樣的人向你伸出手,将你帶出悲傷的泥沼。
博爾萊斯從口袋裡拿出一個裝有藍色液體的玻璃瓶,他把手裡的瓶子随意地扔進了火焰熊熊的屋子裡,結着霜的霧氣很快就蔓延開來了,火也逐漸熄滅,随後,他們都看見梅格絲毫未變地站立在煙熏火燎的廢墟中,就連裙擺都沒有被火燒毀。
她安然無恙地站在原地,臉上依舊挂着柔和腼腆的笑意。
西蒙斯見狀非但不驚訝,反而是癱倒在地,長長地重重地松了一口氣,老頭又開始呼喊着梅格的名字,鼻涕與眼淚糊在他的白胡須和皺紋間,顯得他狼狽極了,西蒙斯的臉上逐漸出現劫後餘生的喜悅,他高興得幾乎又要流淚,口中吐露的話依舊語無倫次。
博爾萊斯聽見他喊那個長頭發的少女為——媽媽。
這副場景太奇怪了,不由得叫博爾萊斯頂着一股惡寒也要多看他們幾眼。
他是那麼蒼老,而她年輕依舊,還停留在最美的少女時期,比他的媽媽還要年輕!
老頭跌跌撞撞地跑進了還冒着黑煙的屋子,他被裡面的氣息嗆得直咳嗽,簡直要喘不過氣來,但他堅定地回到了梅格身旁,扔下拐杖,用雙手緊緊地擁抱着她。
梅格就連表情也沒做多大變化,她依舊看着博爾萊斯的方向,緩慢地擡起手,輕輕地拍着西蒙斯的後背,像是一位真正的母親在安慰自己的孩子一樣,西蒙斯顯然很吃這套,他的呼吸漸漸平息,瀕臨崩潰的精神也好轉起來了。
西蒙斯這才有精力和底氣向博爾萊斯發出質問:“一定是你們做了什麼吧!招來了那些鬼東西……哦不,比起這個,更不應該的是、你竟然又回來了!我可以告訴你,事實上,你不是第一個從那裡回來的人,第一個人是我!唯一的我!所以我并不好奇你們經曆了多可怕的事,你不用回答了,不用解釋,更不用求饒!就這樣做一個糊塗鬼,像你的夥伴一樣。”
“掉進水裡的人永遠都回不來!永遠都不回來!”西蒙斯大聲嚷嚷着,老人的喉嚨并不适合大喊,所以他的聲音嘶啞尖銳,他用手指向博爾萊斯,向梅格道:“是的,媽媽!就像我們從前所做的那樣,把浮上水面的人都獻給月神吧。”
西蒙斯将雙手舉向天空,他此時的姿勢叫博爾萊斯想起了這片焦樹林,他想起那片被已經失去生機的枝桠分割了的灰白色天空,那些樹木也像他一般将焦枯的手掌伸向天空。
梅格似乎明白了他的意思,面上的笑容更加生動了,她此前是抿嘴微笑的,這時候卻咧開了燦爛的笑,露出幾顆潔白齊整的牙齒,她幾乎是與西蒙斯同時說出了這句話——“我們點燃月木堆!”
月木。
月木?
*
【月木:大型藤木,穗狀的花朵在夜間開放,香味濃郁,色彩豔麗。
月木的樹葉在夜晚褪色,如果是晴朗的夜晚,月木葉片的表面會出現一層銀白色鱗粉質霜花,如同蛾類撲滿樹梢,并在太陽升起時完全消融。】
【少見的植物,由于長久以來的習俗,野生月木已瀕臨滅絕。
難養,并不适合種植在城鎮中或庭院裡,月木存在絞殺周圍植物的習性,同時它的寓意也并不美好,除了外表,一無是處。】
【月木具有高度的靈質,但正因為如此,月木并不适合制作藥劑,它會輕易破壞掉任何一種藥劑的平衡。
收集晴朗夜晚時的月木葉片可開啟碑文或通靈儀式,注意避光保存。
傳說,月木是月神留在世間的一種思念,人們相信在野外見到月木是死亡的象征,而折下一支月木枝回到家中點燃,則預示好運與死神的遠離,收獲健康與長壽。】
筆記上寫實地畫着這種草藥的模樣:花在各個時間段的模樣,葉子的脈絡與根莖狀況——來自不知名的筆記。