恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 藥劑師筆記 > 第41章 一個小木偶

第41章 一個小木偶

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

他看到一個鮮活的、正值早秋的冷杉林,樹枝間垂着長長的風花藤蔓,白色的、如同風車般的小花轉着圈,晃悠悠地飄落下來,最後在水窪上漾起一圈漣漪。

博爾萊斯低頭看着那圈漣漪,這水說不上幹淨,但也不算髒,混着雨後濕泥的氣息和粘膩觸感,足夠使人變得狼狽,但也僅此而已。

它畢竟是透亮的,就像每個雨後都會積起的水窪。

博爾萊斯站起身來,水窪中的雨水沿着衣角一滴滴往下落,漾起一圈又一圈細小漣漪。

小路在林中蜿蜒,翠綠的樹冠起起伏伏,這裡似乎是那片焦樹林過去的模樣,博爾萊斯抱起兔子,沿着之前走過的那條路在林子裡不慌不忙地走了一會兒,而後前方不出所料地出現了……村落?

那是一座嘈雜而詭異的村落,許多木偶行走在房屋之間,由各色的粗糙毛線組成它們的頭發,木炭畫筆勾勒出五官,身上穿着的是和人無異的衣服,那些連接四肢的關節球在轉動時發出叫人牙酸的聲音。

它們對博爾萊斯的到來渾然不覺,仍舊喋喋不休地圍在村口。

博爾萊斯也走過去。

他看見一個小水溝,水的深度隻夠淺淺淹沒過腳踝,那裡面安靜地趴伏着一具木偶,它細密的淺棕色毛線頭發在水裡散開了,長長的,像海藻一樣搖晃着。

一個邋裡邋遢的小木偶走進了水溝裡,它看起來隻有博爾萊斯七歲那年那麼高。

小木偶将水裡的它艱難地拖上了岸。

博爾萊斯看見那張臉上細細勾勒出的神情,畫筆在被水浸沒的它并不光滑的臉上留下了一個安詳甯和的微笑……是的,它的神情安詳又甯和,在這裡糟糕的一切襯托下,甚至可以用“美”去形容它。

哦——雖然它的臉上有很多瘢痕,但它顯然比其它木偶要漂亮許多,博爾萊斯客觀地在心裡評價道。

“她、死,了。”一個有着棕黑短發的木偶大叔說着,随後更多的木偶重複了這句話。

她,死了。

她—死——了。

它、終于死。了。

它們動作僵硬,手腳麻木,博爾萊斯看到發條木偶們正在自己給自己上發條。

這些木偶的說話方式很奇特,它們的聲音由那根旋轉着的發條發出,它們利用擰動發條時發出的摩擦聲去交流,不斷地擰動,不斷地說着話并以此維持自己的生命。

它們不能停下言語,否則就将死亡。

柯爾被聲音吵得炸了毛,低頭把耳朵埋進自己的爪子裡,憤憤道:【像是矮人老頭敲大錘。】

博爾萊斯知道柯爾在說什麼,那是維爾爺爺鍛造鐵器的時候會發出的動靜:一個巨大的精鐵錘子敲在燒紅的金屬塊上,濺起一圈火星子,錘子叮叮當當地敲個不停,整間鍛造屋裡都不間歇地響着這種聲音。

柯爾見識過一次後就發誓再也不去那裡湊熱鬧了。

在一聲又一聲語調扭曲的叫喊聲中,更多的木偶匆忙地趕到了這裡,它們動作間發出重疊的咔哒聲,聲音咔嗒喀哒地連成一片,這導緻被它們擠到一邊去的博爾萊斯一句話都聽不清了。

并且也沒有任何一個木偶對博爾萊斯的存在感到奇怪。

如果不是那個邋遢的小木偶将目光頻頻地落在他身上,博爾萊斯甚至以為這些木偶完全看不到自己。

博爾萊斯決定遠離這群詭異的木偶,比起看熱鬧,他更在意的是科裡在哪裡,但在走遠前,那個邋遢的小木偶不知道什麼時候靠過來了,它拉住了博爾萊斯,發出屬于少年的清亮聲音,它問:“西蒙斯,你要去哪裡?”

西蒙斯?

博爾萊斯低頭看向小木偶,問:“我應該去哪裡?”

“你應該早點回家。”

博爾萊斯不明白其中含義,隻見這個小木偶拉起自己的手轉身朝着村子的西邊走去,小木偶喀拉喀拉地告訴博爾萊斯:“這、裡,每個——人都,有。罪。”

它的聲音忽然變得和其它木偶一樣斷斷續續了。

“什麼?”博爾萊斯不解道。

正拉着博爾萊斯埋頭向前走的小木偶回過頭,那張像是用木炭勾勒出來的嘴巴張張合合,說着:“他是—這裡最大的。罪。”小木偶一邊說着,一邊拉着博爾萊斯朝村尾走去。

“我沒問這個。”博爾萊斯和小木偶拽着自己的力量對抗着,試圖停下來,但他發現自己完全無法停下腳步,周遭的景物也在飛快地變化着。

每走一步,就像過去了數日。

忽然,博爾萊斯問這個小木偶:“剛才在水裡面的,那是你的誰?”

——剛才就是這個髒兮兮的小木偶把那個倒在水溝裡木偶撈起來的,那些圍觀的木偶全部都隻是在圍觀,沒有任何一個幫忙。

“……”小木偶沉默了一會兒,沒有回答。

博爾萊斯從它的那張線條臉上也看不出什麼東西來。

小木偶沉默着帶着博爾萊斯走到了一棟屋子前,它熟稔地推開大門走進去,裡面一個人也沒有。

牆上釘着置物的木頭架子,上面擺着很多常見的木偶,它們身上滿是塵灰。

這裡看起來很久沒人居住過了,而它帶着博爾萊斯走到一道房門前。

那是一個風格溫馨的房間,房内裝飾着大量的鵝黃色帷幔,唯一違和的是,正對着門的地方有一面落地鏡被打碎了,一推開門就能看見地上散落着反着光的碎片。

科裡居然真的就在這裡。

小矮人正坐在那張碎掉的鏡子面前,熟稔地雕刻着……一個木偶?博爾萊斯站在科裡背後看着他手裡正在忙活的東西,科裡專注地雕刻着一個長頭發的女人,并且在竭盡全力地将它的面容镌得美麗動人。

“所,有人都、因為他而。死。”停留在門口的小木偶說,博爾萊斯從那張粗糙的線條臉上看出了恨。

博爾萊斯是無法理解這種情緒的,在他走過的這些時間裡,他并沒有産生這種東西……呃,頂多是有了些他不喜歡的東西。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦