恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [hp]偷渡而來的東方轉校生 > 第1章 0 序章

第1章 0 序章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

1974年1月7日,英國倫敦,市中心。

這是聖誕節假期後的第一個工作日。上午九點過後,那些步履匆匆的上班族已然就位,寬闊的街道上隻剩零星幾個顯然是宿醉的懶漢,東倒西歪地慢慢踱步,時不時互相推搡,發出刺耳的笑聲,引得街邊正在整理貨品的店主側目而視。

這種環境下,沒有人注意到一個披着棕色風衣的矮胖小胡子男人幾乎是狂奔着跑過兩條街,來到一塊挂着“停業裝修”的老舊紅磚建築前,與透明櫥窗裡老化開裂、套着不合身的過時款服裝的模特假人對視。

他朝玻璃呵了口氣,小聲說:“你好,我與治療師加布裡埃·勞倫斯有約,順便來看1月5日收治的那個……沒有名字的亞裔女孩。”

假人那仿佛快斷掉的細脖子彎折了一下,算是點了個頭。小胡子往前跨了一大步,消失在紅磚牆裡。

***

小胡子費力擠過人滿為患的候診廳裡各種奇怪症狀的求醫者——哦,梅林啊,每年聖誕節後總是這樣,巫師和麻瓜都不能克服人性中耽于享樂和放縱的一面,不是嗎?

他這樣想着,走過了幾道雙扇門,爬上一架晃悠悠的樓梯,旁邊牆上是一些已故治療師的畫像,孜孜不倦地為路過的人診斷病症。在一片此起彼伏的吵嚷和争辯聲中,他終于找到了五樓那塊寫着“主治療師:加布裡埃·勞倫斯;實習治療師:約瑟夫·麥昆”的銅制名牌,敲響了門。

“喔,是魔法部的伊恩·伯克利先生?”開門的是一個身材高挑的中年女巫,棕色的卷發随意地束在腦後。

“您遲到了。” 她用略微譴責的語氣說。

“哦,非常抱歉,勞倫斯女士,我沒料到聖誕節後麻瓜的地鐵會如此擁擠。”伯克利摘下圓禮帽,抹了把額頭上的汗。

勞倫斯壓低了聲音:“好吧,我能理解,但是今天來了一位意想不到的貴客。”

她側過身,伯克利看見病房裡唯一一張病床旁邊放了一把樸素的小木椅,一個身着深紫色袍子、須發銀白的老人轉過頭來,半月形眼鏡片後的湛藍眼睛帶着微笑,向他打招呼:“早上好,伯克利先生。”

“鄧布利多先生!”伯克利驚呼,“您怎麼會在這兒!”

“我想這需要一些時間來解釋。勞倫斯,我們可以把這裡當作一個臨時的小型會議室嗎?”

“當然,先生。”勞倫斯回答。

伯克利忐忑地走進這間病房。病床上坐着一個十三四歲的黑發女孩,一雙有神的杏眼好奇地打量着他。

一張圓茶桌、另外三把小木椅和一套茶具憑空出現在房間裡,茶壺飄起來,優雅地往擺成一圈的茶杯中倒茶。

“謝謝,約瑟夫。”鄧布利多向這裡的第五個人說道。

實習治療師約瑟夫·麥昆是一個姜黃色頭發的年輕人,鼻翼旁長着一些雀斑,面容稚氣未脫。他咧嘴一笑:“不客氣,教授,希望您喜歡。”

伯克利和勞倫斯、麥昆一起坐下,注意力卻不由自主地被房間裡一個播放着吵吵嚷嚷圖片的機器吸引了,“圖片”上兩人正在激烈地打鬥,說的似乎是一種外語,他完全聽不懂。

“很精彩對不對?”鄧布利多愉快地說,“約瑟夫給這位小姐帶來了中國的電影。在影碟機上施的幾個小咒語可真是巧妙,怪不得我從弗立維教授那裡聽過很多次對你的稱贊。”

“多謝誇獎,鄧布利多教授。我花了兩個小時改造,成功地用魔法代替電力進行驅動。”麥昆頗為得意地說。這時他見伯克利的神色變得有些古怪,便坦然一笑,說:“我是麻瓜出身的,先生。”

“哦,哦,是嗎,原來如此。”伯克利清了清嗓子,端起面前的茶杯喝了一口,掩飾自己的尴尬。

鄧布利多擡了擡手:“讓我們開始吧。約瑟夫,可以把電影的聲音調小嗎?謝謝。伯克利先生,你可以先為我們講解一下目前的調查進展,好讓她知道在她身上究竟發生了什麼事嗎?”

“好的,鄧布利多先生。”伯克利用魔杖敲敲桌面,一卷羊皮紙跳了出來,展開成長長的一條。他正準備念,突然想起一件事,“小姐,據說你來自中國,聽得懂英語嗎?”

“可以,先生。我懂一些基本的英語,雖然不是很熟練。”一個輕柔悅耳的聲音響起,帶有明顯的口音,但還算流利。

“我給她看了一些我弟弟的舊課本,幾次測試下來,她的英文水平大概在中學一年級左右。”麥昆補充道。

“啊,那太好了!小姐,關于你的這份卷宗上寫着,前天,也就是1月5日的淩晨1點13分,魔法事故和災害司的檢測器發出警報,級别為‘D’,意思是‘Disaster’,最嚴重的一級。1點20分,我們的值班部員趕到了事故發生地,利物浦港三十公裡外的海域,在那裡看到你昏迷着躺在一塊鐵闆上。經确認,這是一種被麻瓜稱為‘集裝箱’的超大鐵箱的碎片,它托着你浮在水面上,并且以恒定的速度漂向岸邊——很明顯是魔法的作用,但施咒者是誰尚無結論。而在當天早些時候,在離你不遠的海面上,确實有一艘麻瓜的貨輪曾發出求救信号,但在救援到來之前,整艘船已經沉沒了。”

女孩蓦地抓緊了被子,臉色有些發白:“船上的其他人呢?”

伯克利聲音沉了沉:“我們跟進了麻瓜的搜救情況,他們沒有發現其他的幸存者。況且,我們早就知道這是徒勞,最早到達現場的部員不是沒有嘗試提供幫助,但是很遺憾,除了你,沒有一點生命的蹤迹。”

伯克利卷起一大半羊皮紙,繼續說:“為了找出你的身份信息,我們查看了所有登記在英國麻瓜政府檔案裡的外籍人士,最終查到了一對居住在牛津、職業都是大學教授的安德魯和多麗絲·斯科特夫婦。他們從中國的孤兒院收養了一個13歲的女孩,手續很齊全,最後一份文件審批通過的日期是1973年12月23日。我們取得了一份複制的檔案,但——”

伯克利頓了頓,看着女孩說:“小姐,你真的記不得以前的事了嗎?你再仔細想想,比如你的名字?”

“伯克利先生,我的病人需要放松和休息!強迫她去回憶隻會讓事情變得更糟糕!” 勞倫斯女士嚴厲地喝止他,“如果魔法部不信任我的診斷結果,可以換一個主治療師,但我有必要提醒,在心靈損傷方面,我是全英國乃至歐洲最好的專家。”

伯克利擡起手擦了擦額頭:“抱歉,勞倫斯女士,我隻是想确認這位小姐能否……呃,承受真相。”

女孩平靜地說:“請講吧,先生。即使有什麼不幸的事,恐怕一個失去記憶的人也感受不到。”

“好吧,其實斯科特夫婦在去年的12月22日已經——去世了。”伯克利觀察着女孩的臉色,小心翼翼地說。

女孩果然隻皺了下眉,并沒有很大的反應。勞倫斯女士倒是輕輕歎了口氣,用慈愛而憐憫的眼神看着女孩,她卻似乎很不适應這種關注,沉默地低下頭。

“他們不幸死于一場車禍。請節哀,小姐。接下來看看這份文件吧。”伯克利不知從哪變出一本帶封皮的厚文件遞給女孩。她很快找到了有圖的那幾頁,久久凝視着那些靜止的黑白照片。

收養人斯科特夫婦看上去年紀已經不小了,穿着得體的西裝,露出讓人覺得親切的微笑。而被收養人的資料裡,那個齊耳短發、表情有點呆的女孩,毫無疑問就是比現在小兩三歲的她。

女孩快速翻閱完了文件,眉頭皺得更緊了,擡起頭疑惑地問:“對不起,伯克利先生。為什麼所有應該寫着我名字的地方,都是‘NO.13’?”

“這就是重點!”伯克利激動地拔高了聲音,“所有的文件都正規有效,但沒有一個經手這些的麻瓜意識到這個可笑的漏洞。而且,這份收養手續是否由斯科特夫婦親自辦理也存在疑問。我們調查了這對夫婦的社交範圍和近期的行動,他們從未與任何中國人或者在英國的華裔交往過。因此部裡的結論是,有人——屬于我們這個世界的人,在刻意隐藏你的真實身份,僞造了一個合法的假身份,通過非正常手段把你帶到了這裡。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦