三十九
“……滾開。”斯内普忍了好久,才沒直接動手把面前的人搡到一邊去。
“他現在可聽不見你說話。”雷古勒斯好脾氣地道,“給他調份解藥吧,西弗勒斯,這可是聖誕節呢。”
“你有事可以開誠布公地談。”斯内普冷冷地道,“何必拿他來試探我?”
“試探?……不,西弗勒斯,我不會拿哈利來做‘試探’這種事。”雷古勒斯輕聲道,“我隻是給自己一個過來找你的借口罷了。”
“那麼,你想聊什麼,在聖誕節?”斯内普問。他繃緊的肩膀略略放松了些許。哈利仍然抓着他的手腕,他不得不拖着他在藥櫃之間行走(“你敢碰到那個瓶子我就給格蘭芬多扣一百分,波特”),“如果你不想被阿不思留下來吃晚餐的話,希望你抓緊時間。”
“我發現了一些……關于她的事。”雷古勒斯說,“你還記得嗎,西弗勒斯?你之前陪我測試過那支魔杖,它最後施放的咒語是轉移咒。”
“這能說明什麼?”
“我最近一直在尋找那個轉移咒的軌迹。不得不說,已經過去太久,它的魔力顯示變得非常、非常地微弱。”雷古勒斯說,“但如果我能找出它的軌迹,說不定……”
“如果她活着,她不可能一直待在當年的地方。”斯内普言簡意赅地回答了他,“如果她死了,那就更不可能。”
“我知道。隻是,哪怕隻有這點信息,對比我之前的進展也是個飛躍。我沒有别的願望,不管她是否還活着,我隻想找到她。”
“……”斯内普拿到了他所需要的魔藥半成品,正在和試圖抱住他的哈利進行一場拉鋸戰。他沉默了一會兒,幹巴巴地吐字:“令人感動。偉大的愛情悲劇。”
“不,西弗勒斯,和那個沒關系。”
“哦,你是想說你十多年的尋找沒有任何深厚感情的支撐?……波特!把你的爪子從我臉上拿下去!”
“我本來就對她沒什麼深厚感情呀。”雷古勒斯有些無奈地道,“我們……唉……本來就算不上什麼朋友。我是說……那算不上朋友關系。”
“哦。”斯内普從鼻子裡哼了一聲,“那真是新奇。你們每天都有至少五個小時黏在一起。”
“誰會把自己的跟班當成朋友?”雷古勒斯輕聲道,“我把她當成一個,為了完成父親囑托而帶在身邊的跟班,一個附屬品。”
“那真是劃算。”斯内普有些心不在焉地道,緻力于把哈利的手從他的胳膊上扒下去,“她還會替你對格蘭芬多施惡咒呢。”
“啊……後來就不會了。”雷古勒斯道,“在她愛上西裡斯之後。”
斯内普聞言差點捏斷自己手裡的試管。
“…那她可真是,”他帶着點陰陽怪氣地說,“品味高雅。”
“我那時候也覺得荒唐,但說到底,這種事沒有理由和對錯可言。”雷古勒斯的聲音中難掩疲憊,“至于你所問的……如果我在一個人生前沒有對她好過,在她死後卻又口口聲聲滿嘴懷念,那還有什麼意義?我愧于去回憶她的一切,我愧于以摯友身份自居。”
“……”斯内普沒有答話。他手上的魔藥被哈利打翻了,他不得不抽出魔杖把某個不知好歹的小兔崽子捆到椅子上。
“為什麼把我捆起來,萊妮?”哈利锲而不舍地追問着,而斯内普下一秒就把他的嘴封上了。