“波特!——”
“我叫你們戴上耳套時,一定要把耳朵嚴嚴地蓋上,”斯普勞特教授朗聲說,“等到可以安全摘下耳套的時候,我會豎起兩隻拇指。好——現在,戴上耳套。”
哈利迅速照辦,在戴上耳套之後朝着對面的德拉科露出一個壞笑。斯普勞特教授自己也戴上了一副絨毛耳套,卷起袖子,牢牢抓住一叢草葉,使勁将它拔起。在哈利意料之中地,從土中拔出的不是草根,而是一個非常難看的嬰兒,葉子就生在他的頭上。看他的嘴型,這家夥顯然是在扯着嗓子大喊大叫。
斯普勞特教授從桌子底下拿出一隻大花盆,把曼德拉草塞了進去,用潮濕的深色堆肥把他埋住,最後隻有叢生的葉子露在外面。她拍拍手上的泥,朝他們豎起兩隻大拇指,然後摘掉了自己的耳套。
“我們的曼德拉草還隻是幼苗,聽到他們的哭聲不會緻命。”她平靜地說,好像她剛才隻是給什麼普通的小花小草澆了點水,“但是,它們會使你昏迷幾個小時,我想你們誰都不想錯過開學的第一天,所以大家幹活時一定要戴好耳套。等到該收拾東西的時候,我會設法引起你們注意的。四個人一盤——這兒有很多花盆,堆肥在那邊的袋子裡。當心毒觸手,它在出牙。”她在一棵長着尖刺的深紅色植物上猛拍了一下,使它縮回了悄悄伸向她肩頭的觸手。哈利、羅恩、赫敏和德拉科一組,哈利在他們挑選盤子時咧開了嘴:“粉紅色耳套可真适合你。”
“……”羅恩看上去想大笑,但他忍住了。
德拉科顯然被他氣得不輕。他揚起下巴,咬牙切齒:“你可真是個混蛋,波特。”
“謝謝誇獎,我一直是。”
赫敏把他們組的花盆拖過來,随口問道:“你怎麼過來了?”
“因為潘西沒有組,我就把高爾和克拉布讓給她,叫她去找布雷斯一組了。而且,我總要過來找回點場子。”德拉科說,看上去對于自己的分配還覺得有點得意洋洋。赫敏沉默了一會兒,點頭道:“行。我不喜歡帕金森,所以你做得真不錯。”
“啊?你說什麼?”
“沒說什麼。”
接下來他們就沒有多少機會交談了,不過,哈利和德拉科總是能在閑下來的空當送對方一個國際通用手勢。他們剛剛看斯普勞特教授做得好像很輕松,但實際操作起來根本不是那樣。曼德拉草不願意被人從土裡拔出來,可好像也不願意回去。哈利和德拉科跟一棵特别胖的曼德拉草搏鬥了整整五分鐘才把他塞進盆裡,期間德拉科還被他咬了一口。
到下課時,大家都被折騰得大汗淋漓腰酸背痛,渾身都是泥土。德拉科在摘掉手套之後一言不發地盯着自己剛剛被咬到的手指,直看得哈利問他怎麼了。
“我的手被咬破了。”德拉科嚴肅地看着自己的手,“曼德拉草有沒有毒?”
“你的手破了?隔着手套應該不會有毒,但是最好去校醫院問問……”哈利湊上前,然後他看到了德拉科的手指——和他手指上那翻起來的一點點小白皮。
哈利:“……”
“果然應該去校醫院的,是吧。”德拉科如臨大敵地道。
“……”哈利咽了口唾沫,“是的,趕緊去包紮,再不包紮的話,恐怕它就要愈合了。”