音樂聲再次響起了,這次換成了華麗的爵士樂。助演與大型道具一起升上舞台,艾德裡弗歎了口氣,伸長着脖子打量着舞台上的一切。
“我其實已經不是第一次看這些了。”他的聲音裡帶着迷戀,“但無論看多少次都覺得看不夠——菲利普先生和他的魔術擁有着震撼人心的力量。”
這讓凱特琳娜提起了興趣——她還沒有現場看過魔術表演呢,沒想到第一次便遇到了一位評價頗高的魔術師。
先是一些開胃菜——比如懸空坐在椅子之上,或者湊口袋裡拿出超出空間大小的東西來。這些魔術看上去都十分簡單,但至少凱特琳娜是看不出什麼破綻來。與此同時,菲利普先生十分擅長肢體語言的表達,讓凱特琳娜覺得他所表演的不是單純的魔術,而是某種一魔術為主題的喜劇啞劇。雖然一句話都沒說,但誇張的動作與表情總讓觀衆們發出驚呼或者歡笑聲。
“魔術畢竟不是魔法,在其他角度觀看時很容易就穿幫了,所以好像那些魔術師都會避免有人坐在可能看到機關的角度上,甚至隻在電視上演出。”哈利小聲說,“但是,凱特琳娜,我們現在在的這個劇場可是三面都有座位的,而且還很高。”
“所以說菲利普先生才是近幾年最優秀的魔術師了。”艾德裡弗說,“他甚至不樂意在電視節目中表演,認為隻有現場與近景的魔術才是最有魅力的、才是魔術應該有的樣子。而且他才不擔心自己的魔術會穿幫呢,他甚至會邀請觀衆站在他的身後,或者直接參與到魔術之中,這可是對自己的技術有着非常高自信的魔術師才會做出的選擇。哦對了,菲利普先生是禁止對他的演出錄像的,或許這也是隻要有他的場次我們的門票都賣得特别好的原因。”
特倫斯菲利普——這位艾德裡弗贊不絕口的魔術師摘下了自己的帽子、朝着三面的觀衆展示着那裡面空空如也。他要從裡面變出鴿子了,凱特琳娜想。果然,菲利普先生将帽子在手中翻轉了一圈,從帽子裡拿出了一隻鳥兒,但不是鴿子而是烏鴉。他松開手,烏鴉聽話地飛起,繞着舞台四周飛翔着。現場的情緒再一次達到頂峰,觀衆們歡呼着,賣力地鼓着掌。與此同時,一些細碎的亮晶晶的東西正從觀衆席上升了起來。
或許是因為已經上了不少咒語課了吧,凱特琳娜發現自己似乎失去了欣賞魔術的能力,哈利也是——從帽子裡飛出鳥兒的戲法遠遠不如第一節變形課時麥格教授從貓變成人那樣再具有什麼沖擊力,凱特琳娜跟着人群禮貌地鼓掌,内心則毫無波動。對于一個巫師而言,魔術似乎已經不是那麼奇妙的存在了,她現在至少能想出五種可以從帽子裡變出鳥兒的方法,并保證不會被觀衆台上的任何人察覺到。
“你看到那個了嗎。”哈利突然湊過來小聲說。
“什麼?”凱特琳娜問。
“那些亮晶晶的東西——它們也是菲利普先生魔術的一部分嗎。”
凱特琳娜仔細地打量着看台上的觀衆們,除了他們,所有人的目光都像是被牢牢地粘在了菲利普先生身上。他已經重新戴上帽子了,那隻被變出的烏鴉乖巧地站在他的肩膀上。助演推出了下一個道具躺了上去,菲利普先生正熱情地展示着手中的鋸子,看起來下一個節目是經典的“大鋸活人”。
他優雅地轉了個圈,一根細細的、亮晶晶的東西正連在他的袖子上。
那道線實在是太不起眼了,如果不是線的另外一頭太過于龐大,凱特琳娜相信自己一定會忽略掉它。那些亮晶晶的細屑——從看台上升起的細屑,正逐漸彙成一股小小的奔流,一點點鑽進他的袖子裡去。
凱特琳娜回過頭去打量着一個座位外的艾德裡弗,他正着迷地看着菲利普先生,就在凱特琳娜的注視下,一顆亮晶晶的塵粒從他的皮膚裡鑽了出來,朝着舞台的方向飄了過去。
“怎麼了?”艾德裡弗突然意識到凱特琳娜在眼都不眨地盯着他,困惑地轉過頭來。
他臉上的那種夢幻般的沉醉忽然消失了。
“哦,沒什麼。”凱特琳娜說,“你知道那些是什麼嗎?”
凱特琳娜指了指觀衆間漂浮着的那些細小的顆粒,如果她的視力沒有出問題,剛剛她親眼目睹了艾德裡弗的皮膚正往外滲透出同樣的東西。
“什麼?”艾德裡弗朝着她所指的地方看去,“哦,你說是那個扇子嗎?是紀念品啦,如果你也想要一把可以在入口旁邊的紀念品店買到,除了扇子外那裡還有冊子、冰箱貼以及茶杯之類的東西出售。菲利普先生的周邊一直都很受歡迎,如果運氣好,你還能買到他的簽名版。”
顯然,艾德裡弗并沒有意識到凱特琳娜真正想問的東西是什麼,以為她隻是對觀衆手上的扇子産生了興趣。他回過頭去繼續看節目了,很快便又露出了一副如癡如醉的表情。
“這節目真的有那麼好看嗎……”
怎麼感覺看台上除了她和哈利以外的觀衆都和着了魔一般,凱特琳娜小聲念叨。她再次看向舞台、試圖從那位魔術師的身上找到他的吸引力到底在哪。就在那一瞬間,魔術師擡起頭來,若有若無地朝着他們所在的方向掃了一眼。
“嘶……”哈利忽然發出了抽氣聲。
“怎麼了?”凱特琳娜下意識地回頭。