老人費盡地大喊着,他已經很蒼老了,勉強才能跟上兒子的速度。
“沒關系的父親!”伊卡洛斯快樂地大喊,“我對您的手藝充滿着信心!”
“可是——”
可是再好的工匠,在手上原材料受限的時候,做出的東西也總歸是有瑕疵的。在制造這雙翅膀時,代達洛斯身邊的材料十分有限,特别是黏合劑。一片金屬羽毛從伊卡洛斯的翅膀上落了下來,接着是第二片,第三片。男孩驚慌失措,這讓他根本沒有聽見父親讓他保持冷靜、展開雙翼維持姿态穩定的提示。他墜落了,如一隻折翼的鳥,直直地栽入了大海。很快,他的尖叫聲便被海水淹沒了。
代達洛斯發出了撕心裂肺的呐喊。他終于還是從迷宮裡逃出來了也活下來了,但代價是他的兒子永遠地沉睡在了深海之中。
海浪的聲音依舊沒有變,撲打在陡峭的懸崖之上,一聲一聲地惹人心煩。這兒是一座建在懸崖邊上、可以俯瞰整個海域的高塔,代達洛斯弓着背,趴在一張工作台上,專心緻志地擺弄着手裡的工具。他蒼老得仿佛随便一陣風都能把他掀翻,臉上毫無表情,一潭死水都比他更加生動。
代達洛斯一直沒有從兒子的死亡中走出。
“叔叔!”
他的背後忽然有誰喊道。一個和凱特琳娜差不多大的男孩子蹦蹦跳跳地跑了進來,他的手裡拿着一個木匣子,看起來非常興奮。
“叔叔!我完成你的任務啦,那真的很簡單!”
“簡單?”老人回過了頭,原本蒼白的表情裡忽然帶上了一絲愠怒,“你是說,不用水泵而将水汲取上山的任務很簡單?”
“是啊,很簡單,不信您看。”
男孩打開木匣子,拿出一張畫滿了想法的紙遞給了代達洛斯。代達洛斯接了過來,眯着眼,看了很久很久。
“還不錯。”
最終,他平平淡淡地回應着,指甲卻深深陷入了皮肉之中。
“是吧。”男孩樂呵呵地笑着,“國王也很喜歡,他還說,我有可能比你還聰明!”
“他這樣說了?”
“他這樣說了。可是這怎麼可能呢,明明叔叔才是最厲害的那個,我還要和叔叔學習許多許多東西呢。對了叔叔,你是不是造過一雙可以飛的翅膀呀?聽說——”
“哦,我造過。”代達洛斯立刻打斷,“還有什麼想問的嗎?”
他的指甲又深陷了幾分。
“我是想說,如果我和叔叔一起重新再試試看,一定可以造出完美的翅膀的!機械本身就很美妙了,如果再加上一點魔法——”
“多謝,我沒有這個意願。我不想再造翅膀,也不想用什麼魔法。”
“可是魔法真的很美妙呀,叔叔不是造過許多機械的動物嗎,比如銅牛、銅馬什麼的,甚至是銅人。如果給他們加上一點魔法,會不會能像人一樣有了靈魂呢?”
“異想天開。”代達洛斯點評。
“可是那樣真的可以試試看呀!叔叔你看,這是我的一點想法。”
男孩從匣子裡又拿了幾張手稿遞給代達洛斯,然而老人看都沒看便放在了一邊。但男孩并沒有在意到這些,他立刻被自己匣子裡的其他東西吸引了,
他抓出一隻機械甲蟲上了發條,機械甲蟲很快上下飛舞了起來,男孩快樂地圍着它轉圈。
代達洛斯捏緊了拳頭,他的目光投向了木匣裡的另一隻機械甲蟲。