“請借上帝之手保護他們,免除大地上的所有災難……請你聆聽我們的呼喚,為那些海上遇陷的人。”
克萊爾混在禮堂中假唱,一會兒望望站在前面領唱的史密斯船長,一會兒在人群中尋找安德魯先生的後腦勺。
雖然昨天晚上,安德魯先生答應會幫助她向船長進言,可出于事情的嚴重性,沒有親眼看到他這麼做的話,克萊爾多少還是擔憂他會不會隻是安慰她的。
并且,她一直沒看到安德魯先生的蹤影。
直到史密斯船長邀請卡爾和她們去參觀駕駛室時,克萊爾才在那兒見到了安德魯先生的身影——他拿着一份報告,似乎是等待已久了。
見到她,安德魯先生顯得有些驚訝,然後對她微微一笑。
他站起來,走向愛德華·史密斯,用他慣常的、溫和令人信賴的嗓音說道,“史密斯船長,我注意到,我們的船仍然在提速,請原諒,我畢竟是泰坦尼克号的設計師,她就像我的孩子一樣。我認為在泰坦尼克号的試航完成之前,還是不适宜高速航行的。”
史密斯搖着頭笑了笑,“不用擔心托馬斯,難道你對自己設計的船沒有自信嗎?她很堅固。”
“是的,我有自信她是堅固的,”安德魯先生一邊說,一邊将冰山預警的文件拿給他看,“但是我收到了最新的冰山預警報告,來自諾達姆。而且這個季度的冰山出現非常頻繁。泰坦尼克号再堅固,也隻是鋼鐵之軀,不會沉沒隻是數學推論,她擋不住自然的偉力。”
史密斯船長看着文件,沉默了。不知道是在認真考慮安德魯的話,還是在想着怎麼回絕他。
“船長先生,要是半夜的時候我們的船撞上冰山的話,我恐怕要從床上滾下來呢!”克萊爾半開玩笑地說道,她當然不會讓好心的安德魯先生孤軍奮戰。她表明自己的态度,在某種程度上,會讓船長将她的态度等同于上流社會婦女對高速行駛的共同擔憂。
安德魯看向她,她回以一個會心的微笑。卡爾将這一幕收入眼中,神色微冷。
他想起了今天早上洛維喬伊跟自己彙報的情況——他昨晚在甲闆上看到露絲和安德魯坐在一塊兒。
“露絲,你怎麼可以這樣說話?”布卡特夫人,原身的母親拉了拉她的衣袖,小聲道,然後抱歉地看向史密斯,“真的非常不好意思,史密斯先生。”
就這布卡特夫人給的台階,史密斯快速地笑了一下,說道,“其實沒有那麼嚴重,泰坦尼克号幾乎不可能撞上冰山的,不過為了讓你的女兒睡個好覺,這樣吧,她保持這個速度,但是最後一台鍋爐我就讓它暫時休息吧。”
克萊爾從史密斯的表情中看出來,這已經是最好的結果,“贊美您。”
……
四人離開船長室後,克萊爾和安德魯慢悠悠地走在前面,而後面的卡爾和布卡特夫人跟着。
“非常感謝您對我的幫助。”克萊爾衷心地說道。
安德魯笑了笑,“不客氣露絲。”