“失主說,這東西有些年頭了,有些細節裝飾記不太清楚了。”詹姆斯放下畫稿,亞瑟卻沒有接過。
不過這無所謂,詹姆斯一定能達到他的目的。
其實向亞瑟·韋斯萊求助不需要威逼他答應什麼,從他的言辭和态度來看,隻要他看過這把匕首的模樣後再在哪兒見到它,就絕不會袖手旁觀,任由這樣的危險物品害人。
——而隻要他采取行動、扣押、研究這柄匕首,詹姆斯想要得知的靈魂交換的真相,就觸手可及了。趁着斯内普和納西莎他們尚且不知道有這把匕首的存在,他必須加快調查的速度。
“如果這就是你要說的全部,”亞瑟開始下逐客令,“你可以走了。”
或許是因為“盧修斯·馬爾福”今天的态度非常溫和,亞瑟也相應地維持一定的體面,甚至冷淡但客氣地請他出去。
詹姆斯完全沒有挪動。
“還有事?”
“是的。”詹姆斯換了一個全新的話題,順帶地來完成便宜兒子的心願,“我聽說你其中一個兒子,正在羅馬尼亞當馴龍師?”
亞瑟腦中頓時警鈴大作,他像一隻守護領地的雄獅,警惕地盯着詹姆斯:“你要幹什麼!”
“哦,是這樣,我兒子最近在信中常常和我說他想暑假去羅馬尼亞看看火龍。别這麼看我,咱們雖然是政敵,但也同樣都是父親,我想滿足他的心願,可我擔心他的安危,希望他能有同齡人同行、有當地人帶領,能夠玩得盡興。”
“你兒子要旅遊,你不準備陪同麼?”亞瑟不客氣地說,“别打我兒子的主意!”
“很遺憾,我雖然也會去羅馬尼亞,但我有筆生意要談,不會時時刻刻陪着我兒子。”
詹姆斯計劃在羅馬尼亞之行期間,尋找一位願意在神奇動物管控司為他提供情報、大展身手的年輕人,因此他的确不會随時陪在德拉科·馬爾福身邊,像個大管家似的待命。
“德拉科有在信裡提到那位大難不死的男孩,以及你的小兒子,或許他們也會對火龍有興趣。”他抛出橄榄枝,“或許,如果您的馴龍師兒子能親自出馬、做個合格的地陪,我願意支付你們前往羅馬尼亞看望他的費用。”
“你——”
“德拉科要是玩兒得高興,我或許會考慮給保護區的設施捐一筆款子。”
“不可能——”
“以查理·韋斯萊的名義——他是叫查理吧?”
亞瑟·韋斯萊咬牙:“你想做什麼?你實在有什麼不滿的,就沖着我來。”
“梅林在上,我隻是太愛我的兒子了。”詹姆斯愉快地說。