恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [綜英美]flash小遊戲,哥譚出品 > 第2章 日報

第2章 日報

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

1.

迪克沉默了。

2.

“孫子哥”這個稱呼是有些怪。

看把我的乖孫,也就是我的新大哥整不會了。

“那我叫你迪克吧。”

3.

他瞳孔一縮,仿佛對我知道他昵稱這件事感到意外。

3.

姑奶奶我啊——

真難做啊。

如果讓我的新大哥知道我不但知道他昵稱叫迪克,還知道他有個代号叫夜翼。

不得當場發出尖銳爆鳴聲。

4.

“我是從《哥譚日報》上知道的,上面總會寫到你是布魯斯.韋恩的養子,全名理查德.約翰.格雷森——”

我頓了一下。

“報紙一段時間還開設了你的前女友專訪專欄,她們無一例外會提到你的昵稱叫迪克——但凡關注《哥譚日報》超過幾十期的人都知道。”

5.

哥譚各家報社一定是感謝韋恩一家的。

布魯斯.韋恩或真或假的花邊新聞和封面女郎不知道養活了多少家報社。

而迪克,哪怕去了布魯德海文,他和某些女友的愛恨情仇,也為一直因“韋恩養子”身份長期關注他的哥譚日報提供了源源不斷的娛樂素材。

虎父無犬子。

子承父業,造福百姓。

6.

迪克顯然信了,似乎也默認了我就這麼叫他。

但慢慢的,他的神色變得有些古怪。

我甚至從中看出了一絲難堪。

7.

我瞬間懂了。

哥譚日報報道了太多關于韋恩一家的桃色新聞,獵奇的,虛假捏造的也不少。

怕我誤會他們。

衆所周知,哥譚新聞三要素:布魯西、蝙蝠俠、澀澀。

8.

大哥幫我打開了車門,很紳士,我鑽進了車後排。

加上他身上的制服。

我産生了一種坐上警車,馬上要進局子的錯覺。

9.

抛開實際血緣關系不談,我曾有過一個關于考公的荒謬想法——當然,此欲望不是很強烈。

而且這個想法從我知道自己侄子是布魯斯那時就再未深入過。

布魯斯早年好像進去過……我政審那關就過不了。

另一層身份蝙蝠俠更不用說了,在哥譚法律上蹦迪呢;傑森如果暴露了老大哥身份,又會上點難度。

再加上混血debuff,我大概是直接無緣體制内了。

假如這是去往GCPD的路上——

其實就算是真的……也還行?

端上鐵飯碗,那包吃包住,作息規律,又有囚号——有編号……四舍五入也算有編制了。

入監即送一對銀手镯子,還有配套的高級VIP住房,拎包入住,都不用排隊。

想想就心動啊。

10.

我告訴大哥,不用叫我姑奶奶,叫我笑笑就行了。

他哽了一下,随後念了聲“xiao xiao”,竟意外的字正腔圓。

11.

大哥轉着方向盤,時不時問我些基本情況,我也一一告訴他了。

但我能從他的語氣和狀态判斷出來,他似乎還有着一些放不開,甚至有些忸怩,呼吸都有些不穩——剛見面那會兒反而不是這樣的。

他比我更像是那種囚徒的狀态——

“I can't breathe.”

我猜測,他還惦記着我看過許多期《哥譚日報》的事。

12.

要想讓我的大哥不那麼難堪,我得假裝自己沒浏覽過類似的新聞。

我善解人意道:“迪克,你不用擔心,我沒有在哥譚日報上面看過揣測布魯西疑似有黑發藍眼小男孩煉銅傾向、你在布魯德海文警察局當衆被幾個前女友輪扇耳光、布魯斯包養蝙蝠俠以及正義聯盟這類新聞——通通沒有……包括上面刊登的一張你的美臀照,我也沒看過。”

13.

大哥為什麼突然不說話了。

14.

我不是說那些我都沒看過嗎?

15.

大哥像是要轉移話題一樣,說了聲“快到了”,又問起我數學是不是很好,他說聽說種花家的人數學都很好。

經典問種花家人數學好不好。

16.

首先,他說完這番話,我們果然到目的地了。

他先下了車,還幫我開車門、取行李。

17.

其次,對面是一座我窮盡詞庫也描述不出的莊園。

18.

最後,我還是選擇回答大哥那番言論。

“種花家的人數學普遍不錯,我就馬馬虎虎湊合。”

其實我記得外國人對數學什麼的應該也比較重視。

畢竟,我聽說他們為這個還組織過普奧戰争。

聽名字這場戰争好像是要普及奧數來着。

還有普法戰争——是普及法律的對吧,他們甚至願意發起一場戰争來捍衛海洋法系的光輝地位。

19.

強調一遍,我讨厭兩種人。

第一,是對很多事物充滿刻闆印象、尤其還會因此開地圖炮的人;第二,是不識數的人;第三,哥譚人——他們大多數肯定有緊身衣癖好,這是不好的,誘而不漏,即是原罪。

當然,以上的話也不是針對我的新大哥,畢竟他沒惡意,就是好奇。

20.

說說那個刻闆印象吧,随便舉個例子,就像那個“中國人人均白毛控”,這不就是典型的刻闆印象嗎,怎麼可能人人……

隻不過是海量個例罷了。

21.

前面那個從機動摩托車翻身而下的白毛……是誰!

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦