恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [綜英美]研究員 > 第100章 100 俱備

第100章 100 俱備

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

她一句太平常道反問竟讓他無語半晌。心下一時翻過猜度無數,話到嘴邊不過一句聽不出太多心思的,“也好,有你助我。日前拍的增援申請杳無音訊,沒在這關頭再把你調走,于我已是萬幸。”

她回應般笑了,“可惜我一時半會走不出這荒田野地。”

“起碼山水草木俱全,哪怕并不向榮也比無垠冰雪地強。何況還有後勤,盡管不知所在。”

“可困住人的未必是無望。”她極目遠眺,似在感懷。起碼在他看來。那時并不識得,她心裡想着的後半句——還有人心、算計和所謂周全。

***

一避再避的等到逃無可逃也就成了速戰速決。出人意料的速戰速決。

神盾局特殊調查小隊拿到那份足有五條備用線路的緊急加運計劃表最終稿時,第一反應是反應不過來的“哇哦”。哪有人為了掩人耳目設下四路疑途,且每一路繞及崇山峻嶺、煞有介事。

調查小隊日以繼夜分析路線試圖作排除的同時,娜塔莎向複仇者們宣布,卧底傳回消息确認A、B、C、E四路為誘,D路才是四天後的真正運輸意圖。那也是五路裡最不兇險的路途之一。她再三保證情報源可靠。

托尼轉着鋼筆,神色介于戲谑與認真之間,“既然有了眉目,怎麼不通知調查小隊盡早部署?據我所知,他們歸你領導。”他們心知肚明,神盾局長尼克·弗瑞對他們這群公然藐視規矩的複仇者避之不及。非是萬不得已中的萬不得已,怕是這位頂尖女特工本人和弗瑞都不會考慮把情報透露出來。

唯一的可能……托尼眯着眼睛,話說到這份上,隊長也該懂了。

不出他所料,史蒂夫·羅傑斯皺起眉端正神态,“你覺得調查小隊不值得信任。更具體地說,你們懷疑小隊有内鬼,但不知道是哪一個。又或者哪幾個。”

“很遺憾,我不能肯定也無法否認你的推論。”女特工攤了攤手,“但假設你的說法成立,我想你一定會同意,确保消息不洩漏是任務成功的至關環節。神盾局将在世界範圍裡制造新聞,調遣複仇者出動。”

“就算你有完美借口把我們送走,那個卧底呢?你們預備怎麼接他回來。”史蒂夫沒去理會娜塔莎的拒不承認。固用的格羅瑪爾回應裡,條件句後的假設才是真話。誰都看得出迫在眉睫,也就更不适宜彼此間再打太極。

女特工飛快瞥了他一眼,沒有即刻回答。

而往往一個眼神足夠說明很多。

托尼笑了,嗤笑,“你們沒有計劃。因為接他回來比登天還難,弄不好還會牽連暴露。所以索性打算聽天由命。那麼他呢?讓我猜猜,欣然接受組織的安排,又或許早料到了今天?”

這種時候聽天由命,像是指了死路一條。

“他為你們隐姓埋名惴惴不能終日,換來就是這樣鳥盡弓藏的結局?需要我提醒你,狡兔還沒有死勁?”

史蒂夫忍不了。正義如史蒂夫哪能忍受得住這種荒唐。女特工舔了舔嘴唇,說不出是嘲弄還是無奈多些。誰這一生能不荒唐,尤其是入了這一行。

“隊長……幹我們這行的,少有善終。”皮手套下她的拳頭握緊又松開。他那樣一個一腔正義為國捐軀的人哪裡懂得,無名而死不是選擇是深知沒有選擇。沒有人會來救自己。生命、存亡、機密面前,個體是怎樣不值一提。

托尼攔住了史蒂夫的進一步暴怒。他的方法是地圖,他指着那片西班牙海域的小島,D線路的最終站,“如果這就是運輸的終點,我恐怕你們的卧底得葬身魚腹了。”紙質地圖上看不分明,但熒屏上的實地圖、地形圖無不顯示,那是片荒蕪的土地,隻能中轉,難以藏身。除非岩石泥土底下有不為人知的天地。

探知地底成分不是難事,難在無法輕易靠近。

娜塔莎在平闆上輸入指令,“我們的無人機隻能停在西班牙本土邊緣,四天内未必能出分析結果。隻是卧底既已這樣交代,我們沒理由去懷疑。”又或許是根本賭不起倘若連卧底都出了差錯這一條。

“從概率來看,西班牙海域的這座無名島不是唯一一座或許内有洞天的島嶼。每一路的終點選址都極為近似也很精妙——一樣的荒無人煙、一樣的遠離本土、也一樣的人你們無法就近搜查。”布魯斯的聲音在這時插來。

托尼隔着屏幕與他對視,嗅到幾分心照不宣,“你的意思?”

“興許他們都是幌子也未可知。”

女特工的表情告訴他們,顯然她不是沒考慮過這種可能。看起來被滲透的程度已嚴重到他們對己方卧底發回的報告都到了将信将疑的地步。恐怕不是不信任卧底——她之前到态度說明恰恰相反——是懷疑通訊鍊上或有差池。

娜塔莎有一下沒一下得敲着台面,“依你們之見,若俱是幌子,真正的目标又該在哪裡?”

托尼搖頭,“塔莎,他的意思,可能都是假的,也可能不竟是假的,這種時候,誰都說不好。你不敢冒這個險,我們同樣也不。”

哥潭裡沒有細心扮演貓科動物的男人,面色冷峻,“第六種可能是以這些島嶼為中途的航線交集處。”以西班牙、愛爾蘭、挪威、格陵蘭、拉布拉多各自為圓心所作環形航線的交集,應位于冰島附近。冰天雪地的荒蕪、極地圈裡的嚴寒,與27号特工電報裡總呼嘯的寒風、和體熱溫不暖的凍意莫名契合。

那不是西班牙該有的冬天,除非設施裡為了保存什麼新鮮刻意用了冷凍。過度的冷凍。可真的會有人,哪怕研究者,長久得在冰窖裡度日嘛?需要冷藏的隻該是試驗品,而不是任意活人。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦