恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 夢(寶石商人理查德的謎鑒定同人) > 第112章 英國之行(一)

第112章 英國之行(一)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

這幅口吻聽得讓人火大,至少對于目前的我。

深呼吸,壓下心裡的怒火,盡量語調平常地解釋道:”我和理查德是很要好的朋友,我和他之間,不是你想的那樣。“

“請問,中田先生是恐同嗎?”傑弗裡微笑不變地繼續追問道。

毫不遲疑地搖頭道:“我對于同性戀人沒有特别的看法,我認為這個群體也隻是普通人。”

啪,傑弗裡忽然拍手道:“這就對了,你正是我們要找的人。”

皺眉,隐約有些猜測,畢竟,夢中的傑弗裡也提出過類似的提議,隻是依然有些不敢确定,于是開口詢問道:“什麼意思?”

傑弗裡同樣雙手交握放在桌上,同時身子前傾,一副非常具有侵略性的姿态,說話的聲音也變得低沉,好似惡魔的蠱惑般說道:“中田先生剛才自己也說過:你和理奇是【很要好的朋友】;既然如此,你難道不想幫助朋友擺脫困境?理奇這些年過的苦日子,我們這些家人看着都心疼。”

完全無視後半部分不知真假的感性話,隻針對前半部分做出回應:“所以,你想要對我進行道德綁架?”

“不不不!這可完全是一個誤會,我和家人們都想要幫助理奇,中田先生想必也是如此。”傑弗裡語速飛快地解釋道,同時又抛出一個籌碼:“為了補償中田先生在此過程中付出的努力,克萊蒙德家族願意支付1000萬英鎊,這筆錢完全是給你的,你可以拿着它去做任何想做的事。”

頓了頓,傑弗裡又再次補充道:“當然,我的建議是在銀行開個定期存款,每年的利息已經遠超日本工人的平均年薪,你可以一輩子不工作,同時享受奢侈的生活方式,外國度假、跑車、遊艇;哦,你可能想要給你父母換個新家,說真的,你們家的那棟一戶建真是有些年頭。”

聽着這份充滿蠱惑的話語,一切都被描繪得如此美好,宛若天堂般的前景,卻是來自魔鬼的引誘。

傑弗裡還在那裡喋喋不休:“你所需要做的,僅僅隻是簽幾個字、回答幾個問題、出席一下典禮,維持名義上的伴侶關系,一年之後就可以提出離婚申請,走完程序大概需要半年;請放心,我們的法律團隊會将一切打理得井井有條,你什麼都不用操心。”

低頭,沉默不語,内心意外地很平靜,或者說死寂,沒有任何想法和感受,同時也沒有任何想說的話。

傑弗裡似乎受不了這沉默,或者說得不到反饋的處境,有些急切地再次加碼道:“鑽石必須歸屬克萊蒙德家族,這是家族的底線,一旦鑽石的歸屬權沒有争議,中田先生的酬勞就會打到銀行賬戶;為了中田先生能夠安心,我們可以簽訂合同,這也是家族能給出的最大誠意。”

...真想看看你們到時候臉上的表情,為了這麼個不那麼值錢的白色藍寶石,需要按照合同支付高于其價值幾十倍的報酬給我,不算雇傭律師的成本。

你們應該會想法設法地賴掉這筆錢,再次委托法律團隊尋找合同的漏洞,就像你們正在做的一樣。

那肯定會是一副很有趣的場面,看着你們這一個個西裝革履的紳士失去風度,如同市井小民般大聲咆哮。

這無關本身具有多少财産,純粹隻是出于人性中的損失厭惡,至少,我已經能想象到眼前這位心痛的表情。

可惜,我應該是看不到那副光景。

“請問,你有想過理查德的感受嗎?”

傑弗裡咄咄逼人的氣勢一頓,這次換成是他陷入沉默。

我也不急,一言不發地盯着他,既然看不到這位在未來肉痛的表情,也就隻能欣賞一下這個家夥如今的為難。

“...如果真不考慮理奇的感受,我們就會随便找個信得過的男性,而不是優先考慮理奇的朋友。”傑弗裡低頭歎氣道,同時用手揉了揉眉心,看上去十分心累。

這個回答并沒有讓我滿意,因此繼續紮心道:“理查德會恨你,可能還有遷怒其他人,這麼做,值嗎?”

傑弗裡這次沉默更久,再次開口時,聲音都變得有些幹澀,發音聽上去有些模糊,隻能勉強辨認出含義:“理奇...早晚會明白:這麼做都是為他好...在此之前,一切都隻是我的擅作主張,壞人隻有一個,那就是我。”

如果我沒有聽錯,你之前說的是【我們】和【克萊蒙德家族】

很明顯,眼前這位也隻是一個執行人,負責實施家族的意志。

這位看上去也算是個有擔當的男人,這一點上,我表示敬佩。

不過,該說的話還是要說,這話倒不是因為私人恩怨或者為我而說,純粹隻是為了某個不在場的人。

“Deja vu,對吧?”我忽然沒頭沒尾地說了一句。

“What?”傑弗裡在懵逼的表情中說出了英語。

為了确保每個字都能準确戳中對方心口,我刻意用英語做出解釋:“當年,你多半也是用類似的說法和許諾,成功說服黛博拉和她的家人;如今,你帶着價值1000萬英鎊的“誠意”,希望說服我同意你的提議,眼前的場面是不是似曾相識?”

“我來告訴你不同之處!我的回答是:No!?你繼續留着那筆錢,去給自己買跑車、遊艇和豪宅;至于外國度假,烏克蘭是個不錯的選擇,強烈推薦!”

說完這番話,我也不看傑弗裡的反應,自顧自地起身,打算前往櫃台結賬。

“正義君!”傑弗裡在我走了兩步後再次喊道。

停步,轉身對着傑弗裡冷淡地回複道:“我跟你不熟,請叫我中田先生,還有,你已經聽到我的答案,我們應該沒有更多需要說的。”

“買賣不成仁義在。”傑弗裡走上前來,臉上再次挂上完美的微笑面具,同時語氣禮貌客氣地說道:“這次見面有些匆忙,沒來得及準備禮物,初次見面,這樣有些不太好,你自己去買點喜歡的東西。”

言罷,對方動作娴熟地拿出鋼筆和支票簿,随意地寫下一串數字和簽名,撕下那一頁後便收回鋼筆和支票簿,按照日本禮儀,雙手遞給我那張支票。

...1000萬日元,大概是我在東京五年的生活費,代表性工人兩年半的勞動收入,這可真是好慷慨的一份見面禮。

很好,你成功惹怒了我,這次是你我間的私人恩怨。

按照禮儀鄭重地接過,然後...

嘶,支票被撕成碎片,随手丢進旁邊的垃圾桶。

轉身面對咖啡館的内部,刻意不去看某人此時的表情,估計已經是氣得面色潮紅。

拍手三下,吸引來在座諸人的注意,然後高聲宣布道:“諸位,今天是這位克萊蒙德先生的結婚紀念日,在場諸位請随意點單自己想要的任何東西,克萊蒙德先生将會支付在場諸位的全部賬單;現在,請讓我們用熱烈的掌聲,感謝克萊蒙德先生的慷慨。”

說罷,我率先對着傑弗裡的方向鼓掌,咖啡館裡為數不多的客人,也都十分給面子的獻上掌聲,場面一下子變得十分熱烈。

做完這一切,不給某人反應的時間,迅速走到櫃台前結賬。

服務員小姐表示不解,這不是有人請客,我為什麼還要付賬?

我則是假裝無奈地扯謊:朋友間的人情太難還,我還是自己付帳比較好,不太想欠人情。

服務員小姐點頭認同,動作麻利地給我刷卡付帳,使得我在被坑的某人追上來以前迅速跑路。

走出咖啡館,小跑好一陣,回頭張望數次,确保某人沒有追上來,這才松了口氣,慢悠悠地開始散步。

...今天可真是漫長,傑弗裡的造訪,着實給我帶來不小的沖擊。

說真的,一開始那虛無缥缈的1000萬英鎊巨款,倒是沒有什麼吸引力。

那張擺在我面前,甚至已經到我手上的1000萬日元支票;某一時刻,我确實感到心動,希望能夠收進口袋。

沒有這麼做的理由,僅僅隻是因為某種更加強烈的情緒占據上風,促使我做出那番有違平常的沖動之舉。

但是,我如今并不後悔,反而感覺輕松得很;反之,如果我收下那張支票,我才會覺得惴惴不安,沒臉再去見理查德。

怎麼樣,傑弗裡,被結婚的滋味不好受吧?難為你個連對象都沒有的人,先有了個結婚紀念日。

請客那點錢不至于影響傑弗裡的錢包深度,最多隻會影響這位的情緒,畢竟,他也算是吃了個啞巴虧,為了面子也隻得給大家買單。

我這算不算是劫富濟貧?促進收入再分配,呵呵。

...唔,有些後悔,沒有留下欣賞他的表情,想必是十分精彩,恨不得上來咬我一口。

總之,他不高興,我就高興。

我果然與這位合不來。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦