于是米亞掏出了自己今天從布魯斯·韋恩那裡掙到的鈔票,“這些夠嗎?”
賽琳娜奪過了米亞手裡的鈔票,塞回了米亞的口袋,“你應該每天給我一點,這樣才能确保你的房東不會在拿到你所有的錢後把你趕出家門。”
“你不會這麼做的,賽琳娜,你是個好人。”米亞眨眨眼睛,就這樣無辜地看着對方。
“哦,又開始了,”賽琳娜似乎有點受不了,“你不能總是用這種眼神看别人,而且我也不是什麼好人。你應該知道,我、傑克,我們這些家夥都是扒手,我們為了生存什麼事都做得出來。
我們甚至會偷光你的錢,然後讓你流浪街頭。”
“可是你們沒有。”米亞又開始犯那種固執的老毛病了。
“傑克是看你可憐,他總是可憐比自己過得慘的家夥,而我,說不定哪天我就把你騙的一個子都不剩了。”賽琳娜簡直無奈了,她可以接受别人的惡意,因為她對此已經習以為常,但她卻很難接受來自他人的善意,這簡直要把她逼瘋,簡直就是對她所剩不多的良心的拷打。
就像布魯斯,就像米亞。
“你都不願意去騙布魯斯·韋恩,那麼你就更不可能騙我了,畢竟我的錢還是從他那裡賺來的。”米亞的話讓賽琳娜徹底服氣了,賽琳娜承認,米亞說得是事實。
或許一開始她是想接着韋恩夫婦的名頭從布魯斯·韋恩那裡弄點好處,但現在,她不想摻和這些事情了,這對她也好,對布魯斯·韋恩也好,都是個好選擇,因為這實在是太危險了。
她希望能做回那個沒有良心的扒手、騙子,也希望布魯斯·韋恩能做回自己的富家少爺。
但是總有些事情不斷地裹挾着他們前進,往着不明确且迷蒙的未來前進,賽琳娜不确定這是不是好事,但不确定性讓她感到惶恐且不安。
所以她很想知道,米亞是怎麼在經常和那些危險的家夥們打交道的情況下保持自我的,她看上去絲毫不受那些家夥的影響,簡直正常到不行。
賽琳娜的朋友艾薇對她撿回來一個新的合租室友其實沒有多大意見,因為實際上這間公寓也不屬于她們兩個,更别提這個新室友還會提供食宿費用。
米亞對于離開的預感似乎越來越強烈了,因此她開始試圖遊覽整座哥譚市,以期在自己的腦海中留下一點有關于這座城市的整體印象。
米亞并不确定自己是否還會返回這座城市,返回這個世界,因此她也不知道該怎樣和自己的朋友們告别。
應對尼格瑪先生倒是比較簡單,尼格瑪先生對她的離開雖然意外但也沒有過多反應,但是卻勸誡她繼續保持謎語學習,說是對刺激智商增長有足夠的好處。
尼格瑪先生同時表示他會轉告戈登,米亞已經找到了自己監護人并回家去了。
而帕羅先生則是有點失落,同時也為米亞感到慶幸——他以為米亞和法爾科内家的“糖果店”一起付之一炬了。
“我當然不會阻止你和你的母親團聚,孩子總是無法離開自己母親的懷抱的,”“帕羅”先生露出一個傷感的表情,“但你的确是我在這為數不多的朋友,從來沒有人能像你一樣給予我那麼多鼓勵,你是個好孩子。
不過以後有需要我幫忙的時候,你都可以來找我,米亞,我們是永遠的朋友。”
上一個被企鵝說這話的家夥,如今倒不知道被埋在哪裡了,不過企鵝敢說這一次他絕對是出于真心。
至于傑羅姆,實際上,米亞還不确定他們算不算朋友。
而這一次,是傑羅姆先米亞一步找上了她。
“你要離開了嗎?”傑羅姆似乎有點失望,他的嘴角有點不愉地下壓着,一雙綠眼睛濕潤的看着面前的女孩,仿佛她是自己的至親或者是摯愛——仿佛這個世界上,隻有米亞這一個人能讓他如此吐露心聲,隻有她能夠讓自己依賴。
而他知道,自己的表情一定能讓這個女孩心軟的,米亞總是那樣讓人一目了然。
“實際上,我本來已經規劃了一場盛大的“訣别演出”,我要徹底地與我的過去,與我那些可悲可憐的過去告别,我肯定它一定會讓我出名的,成為真正的哥譚明星。
我很希望能夠挽留住你,米亞,我想向你展示真實的自我,你會接受的,對嗎,米亞?”