如果是中國人的話,好像就能理解了,這群人哪裡都能活得下去。他們不僅能在哥譚開店做生意,就算是亞馬遜叢林還是哪個原始部落,估計都能看見中國商販的身影。
這讓這位法爾科内家族的成員很快就放松了對米亞的警惕,不過讓他感到離奇的是,這個家夥能在店内火拼聲中還依然安睡,甚至在第二天見到幾乎快成為廢墟的店面時還一臉驚愕地詢問自己發生了什麼事情,這樣心大的家夥應該也不用怎麼擔心。
說實話他都覺得這孩子是不是腦子有毛病還是有其他問題了,不過隻要能幹活,那也算不上什麼大問題。
而這周三,法爾科内家族有重要行動,他便放了米亞的假,或許再過不久,這家店就沒有存在的必要了,不過這一點完全沒必要告知這個不太靈光的店員就是了。
于是周三的時候,米亞背着自己的書包,裝了一兜的糖果,與街上的孩子相伴去觀看馬戲表演去了。
說實在的,不論是在米亞原本的時代,或者是斯塔克先生的世界,電影、電子遊戲、互聯網等新式娛樂方式的興起,讓馬戲表演、歌劇演出這種傳統娛樂方式都走向了落寞,米亞在很小的時候也曾看過流動的馬戲團演出,但之後就幾乎沒有見過這些流動藝團。
因此,她對馬戲演出也充滿了好奇與期待。
穿着打扮奇異的演員們,還有那些兇猛龐大的動物們,都讓米亞感到了新奇。
而在表演開始之前,與米亞一同而來的孩子卻拉住了她,表示可以帶她免費混進去,隻要她給他們幾塊巧克力。
“這樣可以嗎?”米亞茫然道。
孩子們則表示,哥譚小孩不用付費這是大家都認可的共識,而且那些家夥基本也是睜一隻眼閉一隻眼的,沒有關系。
米亞想着自己這幾天辛苦攢下的沒多少的工資,便爽快地同意了。
于是一個孩子從一邊的草叢裡扒拉出了一把鐵鉗,在馬戲團背後的的鐵絲網上,剪出足夠他們這些孩子通過的孔洞,招呼着米亞随着他們進去,“等我們出去後,我會把它補上的,這是慣例。”
進去沒多久後,拿到了糖果的孩子們就和米亞告别了,他們要去和自己從其他通道進來的同伴會和了。
實際上他們不隻是來看馬戲表演的,他們都屬于同一個流浪兒小偷團體,這次來馬戲團也是想趁着人多的時候多幹上幾樁“生意”。
而米亞是外來的,在他們看來,她應該也是被自己的父母抛棄了,她完全沒有哥譚求生經驗,不過她人倒是很好,經常給他們免費嘗店裡的糖果,所以他們願意帶她一起來馬戲團,為首的孩子還建議米亞,可以趁馬戲表演開始及中場休息的時候,販賣她帶來的那些糖果,絕對能小賺一筆。
米亞也很認同這一點,畢竟她并不算标準的甜食愛好者,對于中國人來說,衡量一個好甜品的标準是“這個甜品不甜”,但這些美國人顯然并不是這麼認為的。
這些糖果對于米亞來說簡直就是甜蜜的負擔。
“你是新來的?”一個少年的聲音從米亞身後響起,接着她就感覺到自己的肩膀被拍了一下。
但當米亞回過頭後,卻沒看見聲音的主人,她反而察覺到有人從她的手邊抓住了幾塊糖果,于是米亞又回過頭來。
一個紅發少年咬了一口從她這裡拿到的巧克力,挑眉一笑,“你和那些小子是一起的嗎?”
米亞沖着那些孩子們離開的方向張望了一下,搖搖頭,“不算是,不過他們是我的朋友。”
那個紅發男孩一揚眉,跳上了一旁的木箱,蹲坐在上面,“我想也是,不然一般他們可不帶人‘免票通過’——我是傑羅姆,這個馬戲團的成員之一。
你叫什麼名字,你看着可不像哥譚人?”