那種滑膩又臭烘烘的蟲子大概被很多人讨厭過,讨厭它的人當中自然也包括博爾萊斯。
至于迷路。
他又想起了那天在林子裡發生的鬧劇,少年有些疲憊地歎了一口氣。
他決定再也不相信小矮人的話了。
即使矮人從來都信誓旦旦,每次都說絕不再犯錯。
……造的什麼破箱子。
博爾萊斯在心裡暗自念叨了一句,而他知道這句話絕不能叫破箱子的制造者聽見。
[三天後是大家一起去墜星平野上抓螢火蟲的日子,可以在那個時候找找靈藍花。]
博爾萊斯繼續寫到。
捕捉山螢為路燈中的星熒石添加燃料,以确保弗格福斯特的夜晚不被黑暗籠罩。
這是一件長期的周期性工作。
星熒石是一種微帶綠調的石頭,發出的光也有些微微的綠,它的燃料是山螢屍體所榨成的汁。
如果一直不添加燃料的話,石頭的光是會逐漸黯淡下去直到熄滅的。
西番雅婆婆會定期組織居民前往離這裡最近的山螢聚集地——墜星平野。
每當夜幕降臨,就會有數不清的螢火蟲在草叢中浮遊,像是星空落在了地面上。
這片廣闊的草地因此擁有了[墜星平野]這個名字。
墜星平野上的山螢比起瘴螢就像樣多了……額,至少活着的山螢不會讓人覺得讨厭。
那些幽幽的光點飄在夜晚的天地之間,營造出和大多數童話中描述的叢林一樣的氛圍,神秘又夢幻。
然後…也許還會在月光下邂逅誕生于自然的小精靈,再擁有一段奇異的友情之旅。
博爾萊斯漫不經心地想着。
《與小精靈同行》是伊塔大陸最受歡迎的童話故事之一,和《海妖的泡沫》以及《黑天鵝》一樣有名。
它講的是一個小男孩在夜晚的蒲公英海迷路了,随後他遇到了一種美麗的神秘生物。
男孩跟随着蒲公英海的小精靈參加了一場雲上的舞會。
在舞會上,他随着小精靈的舞步轉啊轉,在自己的床鋪上醒來。
那隻是夢嗎?
當夜晚再次到來時,小男孩怎麼都睡不着,這時,有一隻小小的手掌敲響了窗玻璃。
[聽啊,小精靈的翅膀拂過蒲公英,飛起來的蒲公英籽在亮晃晃的月光下變成了橋、變成了梯子,蒲公英搭建起了通往高高的夜空的路,星星就在那邊眨着眼睛。
小精靈扇着翅膀飛往那條路,又回過頭來示意他跟上去。]
——故事中這麼寫到。
他的矮人朋友就對這個故事深信不疑,并且總覺得自己總有一天能夠交到一位小精靈朋友。
然而小精靈并不是什麼友好的生物。博爾萊斯敢肯定編故事的人一定沒見過真正的小精靈,這個故事中的各種形容都更加像是弗格福斯特裡就有的妖精一族。
博爾萊斯曾經遇見過一次小精靈群,它們就像是蒼蠅和蚊子一樣,聒噪又煩人。
他的評價是:和小精靈交上朋友的概率,就和看見精靈和矮人手牽手坐在火堆前吃烤肉一樣離譜。
不,應該說,那簡直是奇迹。
兩天後要去墜星平野一趟,按照慣例那需要花費一個下午加一個晚上的時間。
居民們會在下午時分到達那裡,并且搭建起一個可以暫時歇腳的地方,等到太陽漸漸落山——當然,那必須是一個晴天,如果下雨的話就要改變計劃了。
但風精靈說了三天後是個晴天。
所以不需要擔心那天會下雨,導緻大家都白跑一趟。
等到太陽漸漸落山,在傍晚時分那些山螢就會出現,于夕陽的紅色餘晖下閃爍。
這個時候還不是最佳的捕捉時間,要等到太陽徹底落山後它們才會真正地多起來,在草叢上勾勒起一片星空。
隻需要提一盞亮着紅色火焰的燈,它們就會一擁而上地聚攏過來。
這時候,用捕蟲網随便一揮就是一大群山螢。
兩天後要去墜星平野——這件事需要告訴母親并且尋求她的同意。
是的,出門這麼久是需要報備的,媽媽對此管控得很嚴格。
少年歎了一口氣後站起身,阿卡林飛快地拽住他的衣角,博爾萊斯順手将它放在了自己的肩膀上,随後又拿起了自己的筆記塞進固定在他大腿外側的挎包裡——因為守書靈沒辦法離開自己居住的書本太遠。
博爾萊斯覺得這個限制相當麻煩,媽媽給他的這本筆記又厚又重。
這本神奇的筆記從正面翻開是空白的,從頭翻到尾都空無一字。
戈露恩讓他在上面寫日記。
但一旦從反面翻開就會發現内容改變了,它變成了一本草藥筆記。
上面記錄着幾百頁的藥草資料以及部分藥劑的配方,從尾翻到頭都密密麻麻。
這些也是戈露恩要求博爾萊斯必須學會的東西——她說,草藥女巫的孩子應當繼承母親的知識與熬藥鍋。
十分負責的阿卡林問道:“喂,你要去哪裡?今天的字可還沒寫夠。”
“知道啦,知道啦。”博爾萊斯敷衍地回應着,被他推開的橡木門發出吱嘎一聲,少年慢悠悠地邁出去,腳腕上的鈴铛叮當作響。
走廊裡要隔很遠才會有一扇窗戶,在大部分時間裡,這裡都靠那些昏暗得像是就快熄滅的燭光照亮。
兩側的石牆上挂着許多空空的畫框,那些畫框從前就是空的,博爾萊斯問過自己的母親,他問戈露恩為什麼畫框是空的。
紅發的女人微笑着答道:“它們逃走了,像是鳥兒飛出籠子那樣。”
博爾萊斯推開了此行的第二道門,沉重的門在轉動時發出叫人頭皮發麻的聲響,随後眼前的光線明亮起來了。
他到達了一處轉角、一個陽台。
門後正對着一片青色天空,這裡和外界相接,翻過那一圈隻比腰部高一點的石頭圍欄就可以離開這棟房子。
陽台的圍欄外是一個向下延去的山坡,上面長滿了青翠茂盛的草,開着零星的花。
大部分是野花,還有一小部分是他的母親種下的星辰花。
沒有樹。
從這裡可以望見很遠的地方。
在更加遙遠的地方…那邊是連綿不絕的、霧蒙蒙的山。
這個地方被花盆和花架占據着,是的,珍貴又嬌氣的盆栽植物。
有些是空的,有些已經枯萎,還有一些長勢正好,有着舒展的、朝着陽光生長的枝葉與花。
博爾萊斯很喜歡這個地方的陽光。
正巧,這時陽光撒在他身上,暖洋洋的,像是泡在熱氣騰騰的溫泉水裡一樣。
少年舒了一口氣,在這個轉角處右轉。
路過門廳後,又路過了母親的書房、育苗溫室以及一扇落了鎖的房門——博爾萊斯從沒見過那扇門打開,他也不知道裡面鎖着什麼東西。
在他經過那些從天花闆上垂下的青色燭台時,蠟燭自行燃燒起來。
它們騰起火焰,橘黃色的火跳動着,白日裡也顯得燈影重重。
他腳步輕快地走着,右腳環上的鈴铛發出清脆的聲響——叮當、叮當。
*
【在祝福的火光下誕生。
深愛着孩子的“母親”為他戴上象征祝福的鈴铛。】
——來自不知名的筆記。