“那是什麼?”赫敏警覺地盯着他,“你最好從實招來。”
羅恩隻好把那個離奇的關于炸坩埚的夢講給赫敏聽了一遍。
“我已經開始生氣了。”赫敏說,“我有一隻坩埚,象牙柄的,非常珍貴——”
“你居然會買這種坩埚?”
“顯然,它是件禮物。”
“生日禮物?”哈利問。赫敏九月份剛過完生日。
“是的。嗯……雖然并沒有署名,但我想我知道是誰送給我的。”
“是誰呀?”羅恩問。
“……”赫敏前後看了看,确認沒人才小聲道:“…斯内普教授。”
這句話顯然給另外兩個人都帶來了足夠大的驚吓——哈利和羅恩直接跳了起來,目瞪口呆地看着她。
“這不可能!——教師是不可以送學生禮物的!”
“是的,所以它沒有署名。我一開始也在好奇是誰會送我這個呢。”
“那你怎麼知道就是斯内普送的呢?”
“……因為我故意在他的課上沒有帶那隻坩埚,他在那節課上故意往我們這邊走了三回,多瞪了哈利十八次。”
“我怎麼覺得這是正常現象……”
“但是後來我把坩埚帶去了。他就主動過來批評我的魔藥步驟,并告訴了我那隻新坩埚配套的攪拌勺是怎麼用的……”
“什麼?我以為他那節課是故意找你茬——他罵了你半節課诶!”
“他看上去是在罵我但一分都沒扣!而且把他每句話的形容詞都去掉就能聽得出,他确實隻是在教我怎麼用那隻新坩埚。”
“扣分的話用不着赫敏。”哈利說,“他那節課的下半節看上去心情好極了,沒完沒了地‘Five points from Gryffindor,Potter’。”
羅恩仍然處于震驚之中:“這太荒謬了……你說的就像是斯内普突然變好了一樣……”
“他确實不喜歡格蘭芬多,但也不能以此就斷定他是個壞人。”赫敏中肯地道,“我私下裡問過他很多問題。我想我們一直都對斯内普教授有些偏見——他确實很刻薄,但隻要你虛心求教,他總是會給你答複的。”
“我不覺得。”哈利說,“那隻是因為你是他喜歡的學生。你信不信換我拿着作業去問他,結局就隻是多提供了幾個讓他給我打低分的借口。”
“畢竟沒誰會在上星期剛開始講一種新藥劑的時候就在課堂作業裡拿O。”羅恩說,“瞧瞧馬爾福嫉妒的眼神。說真的,赫敏,在魔藥課上,你除了聽斯内普講課,就沒有什麼别的更有趣的事情可做嗎?”
“你也說了那是魔藥課!”赫敏毫不客氣地說。