一小時後,他們敲響了狩獵場看守的小屋門。他們吃驚地發現,所有的窗簾都被拉得嚴嚴實實。海格先是喊了一句“誰呀?”才讓他們進屋,接着又趕緊回身把門關上了。
小屋裡熱得令人窒息。盡管是這樣一個溫暖的晴天,壁爐裡還燃着熊熊的旺火。海格給他們沏了茶,還端來了白鼬三明治,他們婉言謝絕了。
“這麼說一一你們有話要問我?”
“是的。”哈利說道,沒有必要拐彎抹角。“我們不知道你能不能告訴我們,除了路威以外,守護魔法石的還有什麼機關?”
“他肯定不會說的。”辛迪小聲和赫敏說,吐了吐舌頭。
海格朝他們皺起了眉頭。
“當然,我當然不能說。”他說,“第一,我自己也不知道。第二,你們已經知道得太多了,所以我即使知道也不會告訴你們。那塊石頭在這裡是很有道理的。它在古靈閣差點被人偷走一我猜你們把這些也弄得一清二楚了吧?真不明白你們怎麼連路威的事都知道。”
他看向辛迪:“辛迪,鄧布利多教授說的你都忘了嗎?”
她心虛地縮了縮脖子。
“哦,海格,你大概是不想告訴我們吧,你肯定知道的。這裡發生的事情,有哪一件能逃過你的眼睛呢。”赫敏和辛迪對視一眼,用一種甜甜的、奉承的口氣說。
海格的胡子抖動起來,他們看出他在笑呢。
“實際上,我們隻想知道是誰設計了那些機關。”赫敏繼續說道,“我們想知道,除了你以外,鄧布利多還相信誰能夠幫助他呢。”
聽了最後這句話,海格挺起了胸脯。哈利和羅恩對赫敏露出滿意的微笑。
“好吧,對你們說說也無妨一讓我想想一他從我這裡借去路威—然後請另外幾個老師施了魔法.....斯普勞特教授一弗立維教授一麥格教授一”
好哇好哇,再多說一點,辛迪在心裡鼓掌。
他扳着手指數着,“奇洛教授一-當然啦,鄧布利多自己也施了魔法。等一下,我還忘記了一個人。哦,對了,是斯内普教授。”
“斯内普?”
“是啊—難道你們還在懷疑他,嗯?瞧,斯内普也幫着一塊兒保護魔法石了,他不會去偷它的。”
既然斯内普也參加了保護魔法石的工作,那他一定很容易弄清楚其他老師設下了什麼機關。他很可能什麼都知道了,這簡直太糟糕了--似乎隻除了奇洛的魔法和怎樣通過路威。
“隻有你一個人知道怎樣通過路威,是嗎,海格?”哈利急切地問,“你不會告訴任何人的,是嗎?即使是老師也不告訴,是嗎?”
“除了我和鄧布利多,誰也别想知道。”海格驕傲地說。
“那就好,那就好。”哈利對其他人小聲咕哝了一句。
“我不太相信這話。”辛迪還是那個想法,海格能瞞的住什麼大秘密呢?
赫敏聽後懷疑地看了大塊頭一眼,皺緊了眉毛。
“我們應該相信他一次。”哈利不确定地說,“海格,我們能不能開一扇窗戶呢?我熱壞了。”
“不能,哈利,對不起。”海格朝壁爐那兒掃了一眼。
“海格一一那是什麼?”
衆人向那邊望去,在爐火的正中央,在水壺的下面,卧着一隻黑糊糊的大蛋。
“一顆龍蛋。”辛迪笃定地說。
“呵,”海格局促不安地撚着胡子說,“哦......好吧,看來你們已經知道了…”
“你從哪兒弄來的,海格?”羅恩說着,蹲到火邊,更仔細地端詳着那隻大蛋。“肯定花了你一大筆錢吧!”
“赢來的。”海格說,“昨晚,我在村子裡喝酒,和一個陌生人玩牌來着。說實在的,那人大概正巴不得擺脫它呢。”
“是嗎?他有說了什麼沒有?”辛迪問。
海格擺擺手,滿不在意:“那時候我喝醉了,記不清了。”
“可是,等它孵出來以後,你打算怎麼辦呢?”赫敏問。
“噢,我一直在看書。”海格說着,從他的枕頭底下抽出一本大部頭的書,“從圖書館借來的一《為消遣和盈利而養龍》--當然啦,已經有點過時了,但内容很全。要把蛋放在火裡,因為它們的媽媽對着它們呼氣。你們看,這裡寫着呢,等它孵出來後,每半個小時喂它一桶白蘭地酒加雞血。再看這裡一-怎樣辨别不同的蛋一一我得到的是一隻挪威脊背龍。很稀罕的呢。”
他看上去很得意的樣子,赫敏卻不以為然。“海格,别忘了你住在木頭房子裡。”她說。
但是海格根本沒有聽。他一邊撥弄着爐火,一邊快樂地哼着小曲兒。
現在,他們又有新的事情要操心了:如果有人發現海格在他的小屋裡非法養龍,會把他怎麼樣呢?
“真想知道和平安甯的日子是什麼樣的。”羅恩歎着氣說。
“告訴鄧布利多怎麼樣?把他送去該去的地方。”辛迪說。
“可是,”哈利瞄了一眼海格興奮的樣子,“海格那麼高興,我們再等等吧…”
一個晚上接一個晚上,他們奮力完成老師布置的那一大堆家庭作業。赫敏已經開始為哈利和羅恩制訂複習計劃了。這簡直要把他們逼瘋了。辛迪拒絕了她的幫助,因為她已經會的差不多了。
然後,在一天吃早飯的時候,海德薇又給哈利捎來一張海格的紙條。上面隻寫着四個字:快出殼了。
羅恩不想上草藥課了,想直奔海格的小屋。赫敏堅決不同意。
“赫敏,我們一輩子能看見幾次小龍出殼啊?”
“我們要上課,不然我們會惹麻煩的;如果有人發現海格做的事情,他會比我們更倒黴的......”
“别說了。”哈利小聲警告。
馬爾福就在離他們幾步遠的地方,停下來聽他們說話。不知道給他聽去了多少。