冰糕球的效果終于失效了,黑傑克重重地落了下來,撞翻了滿是幹草的飯盆——凱特琳娜感覺整個格裡莫廣場都聽到了這個動靜。與此同時,書桌突然狠狠地抖動了一下,把波西直接掀了下來。他下意識地做出了防禦的姿勢,以試探的目光打量着這個在他眼裡早該扔去回收站的破舊玩意兒,
“這裡面是不是有什麼東西?”波西問。
“應該是有個博格特,一種魔法生物。”凱特琳娜說,“去年我們收拾屋子的時候把它扔在了這兒,西裡斯說是要處理來着的,也許是忘了。”
“不是魔獸就行。”波西聳了聳肩,把鋼筆塞回了褲子口袋。
又是一陣急促的腳步聲,這次上樓的是韋斯萊夫人,顯然是被剛剛黑傑克落地的聲音吸引來的。看見兩人一天馬安然無事、隻是幹草盆被打翻了,韋斯萊夫人長長地舒了口氣。
“我還以為又有什麼襲擊了。”好心的夫人摸了摸自己的胸口,“鄧布利多在這裡弄了許多防禦魔法,我不應該這麼擔憂的。所以,剛剛那是個什麼動靜?”
“沒有什麼,夫人,隻是黑傑克該減肥了。”波西說,“我們不是故意弄出那麼大聲音的。”
“喂!”黑傑克不滿地拍了拍翅膀。
像是被剛剛的那一聲落地給刺激到了一般,被關在書桌裡的那個家夥更加猛烈地拍起了櫃門,劇烈的震動讓書桌直接在原地挑起了踢踏舞——若不是因為實在是太過于沉重了,它或許就會這麼把自己折騰到樓梯邊,然後一個咕噜滾下去直接實現桌生自由了。韋斯萊夫人看向了它,猶豫着要不要抽出魔杖。
“那這個呢?”
“這個倒是和黑傑克的體重沒關系。”凱特琳娜解釋,“是去年西裡斯收拾出來的東西,說是裡面有關着一個博格特。”
“喂喂!”黑傑克再次抱怨,蹄子在地上刨出一陣煙塵。
“好了,不開玩笑了。謝謝收留我一晚還有昨天的身體檢查,但我現在真的得回去了。”波西拍了拍黑傑克的脖子,“我們還有很長的一段路呢。”
“就這麼飛回去?”韋斯萊夫人看了看波西又看了看黑傑克,有些不可思議,“現在畢竟是白天而且還是市區,這樣也太招搖了。”
“放心,夫人,普通人是注意不到我們的。對于他們來說,我們始終處于迷霧之中。”
“就像巫師如果樂意,麻瓜也意識不到他們的存在一般。從某種角度來說,我們或許應該是某種隻會在故事裡出現的存在,所以完全不用擔心,韋斯萊夫人。”
眼看着韋斯萊夫人的眉宇間依舊滿是擔憂,凱特琳娜繼續說明着。巫師對于未知的“魔法”總會産生好奇心,但她并沒有再刨根問底下去,隻是囑咐着波西注意安全,願梅林護佑他的歸途。波西跳上黑傑克的後背,黑色的天馬從窗口一躍而出,在半空中張開翅膀擁抱清風。剛開始她們還能看見扭過身子的波西和她們揮着手,接着很快,那個黑色的身影就消失在了明晃晃的陽光裡。
“有時候我真的覺得,你們這個年齡段的孩子們不應該承受那麼多的東西。”韋斯萊夫人揮舞着的手落了下來,搭在凱特琳娜的肩上,“不,我不了解那個孩子,但我相信我身為七個孩子母親的直覺。”
她歎了口氣,揮舞着魔杖清空了地面上的幹草與食盆。凱特琳娜有些恍惚,如果不是地上還殘留着一些黑色的羽毛,她甚至會開始懷疑曾待在這裡過夜的黑傑克是不是源自自己出錯的記憶。一定是因為陽光太好了,凱特琳娜心想。她趴在窗台上向外看去,格裡莫廣場外的街道依舊一片甯靜,就如她一如既往的模樣。
但這一切都與住在格裡莫廣場的孩子們無緣了——凱特琳娜原本還被允許出去放風,不過在遊樂園的事情發生之後,她成為了幾個大人最嚴密的看守對象,與大自然最貼近的時刻變成了從窗戶向外探出身子的時候。哈利他們還好,但對于凱特琳娜和尼克兩個混血者來說,被關在屋子裡對他們而言瘋掉是遲早的事。短短一個月不到她已經用腳測量了格裡莫廣場的每一寸地闆,很快便無聊到了和尼克用木劍在空屋子裡互相搏擊了。西裡斯通過某種手段搞來了一台跑步機,讓凱特琳娜覺得自己好像是一隻倉鼠,一隻被關在籠子裡無處發洩精力的倉鼠。
凱特琳娜總感覺自己該去找點事兒做了。