募捐這天照例分組,跟帕薩莉搭檔的是一個叫跟她差不多大、叫艾米莉的女孩,兩人負責站在離科爾夫人眼皮底下。
但沒一會,另外一邊一個叫埃琳娜的女孩撞到了一位路過的小姐和紳士,科爾夫人她們便不得不趕緊過去辯解和道歉。
這時,艾米莉說話了,好奇地盯着她,“你還好麼?”
帕薩莉點點頭,禮貌地說:“當然,謝謝你的關心。”
艾米莉一言難盡地看着她,“……那傷肯定很疼。”
帕薩莉笑了一下,“是挺疼的。”
“你真可憐。”
“哦,謝謝,我已經沒事了。”她拘謹而不自在地說道,既希望自己不要顯得太不禮貌,又沒有流露出因為被同情而惱火的情緒。
“可你以後怎麼辦呀?”艾米莉不安地迅速瞟了她一眼,趕緊把目光又移開。
“什麼?”
“你以後,我是說,生不出寶寶了。”
“不好意思?你說什麼?”帕薩莉不可思議地瞪着她叫了出來,平時的教養全沒了。
“……”艾米莉露出後悔的表情來,不說話了。
“艾米莉,這究竟是怎麼回事,我希望你告訴我。”帕薩莉有點着急了。
“……我不能說。”
“這是關于我的事情呀,我會感激你的,艾米莉,請你一定告訴我吧。”
“那……你别說是我說的。”艾米莉為難地說,緊張地瞟了一眼科爾夫人那邊,見她們仍然在跟那位紳士和淑女解釋道歉,并沒有看向這邊,才帶着憐憫、好奇和神秘的表情轉過臉來。
“你那天在走廊裡躺着,被瑪莎背回來的時候,愛麗絲姐妹還有那個總跟着你的、叫艾米的小鬼頭都看見你身上的傷了。”
“一開始科爾夫人把我們全叫去問了一遍話,可到了後面就開始重點盤問男孩子了,所以我們推測你肯定是被男孩欺負了。”艾米莉瞪大了眼睛看着她,露出又怕又好奇的神情,讓帕薩莉很不舒服。
但她沒表現出這種情緒,而是接着平心靜氣地問:“然後呢?”
“後來比利說,男孩子全都被警告了,以後都得離你遠遠的。”
帕薩莉繼續看着她,等着艾米莉往下說,可卻隻等到了對方跟自己的大眼瞪小眼。
“所以呢?這說明了什麼?”她隻好接着催促道。
“……愛麗絲姐妹說你被男孩欺負過就不能生寶寶了。”艾米莉的眼睛再一次瞪大了。
帕薩莉皺起了眉頭,覺得信息很混亂。
這都是什麼跟什麼。
“然後呢?”
“還能怎麼樣,總不能把男孩們都趕出去,所以科爾夫人她們就讓你跟我們女孩子呆在一起了呗。”
“好吧,我知道了,謝謝你。”帕薩莉禮貌地道謝,心裡卻仍舊一頭霧水。
好吧,根據艾米莉透露的情況總結一下,就是科爾夫人她們認為她被男孩子打了一頓,但又找不出是誰/幹/的,就命令所有男孩離她遠點。
但這值得所有人、包括愛麗絲姐妹們對她放下敵意嗎?
值得讓她到目前為止都住單間嗎?
唯一清楚的是,湯姆又躲過一劫。
不過這也好,帕薩莉立刻又不動聲色地高興起來,男孩子都不能靠近我,那麼以後就能名正言順地擺脫湯姆了。
然而,她還是把事情想得太簡單了。
事實證明,科爾夫人她們的看管和保護永遠都是暫時的,她們沒法時時刻刻盯着所有人,監督他們按照命令說得做。
所以在度過了平靜而溫馨的兩個月後,湯姆還是坐到了帕薩莉身邊。
這事發生得極為自然而然――畢竟這些女孩雖然對她不再懷有敵意,但也并不友好,跟她坐在一起隻是出于科爾夫人和戴爾小姐的要求。
事實上,她們很嫌棄帕薩莉坐在中間讓她們沒法說一些悄悄話。
因此,等科爾夫人和戴爾小姐的管教變得松散時,她們很自覺地又将她獨自晾在了角落――就比如在此時,戴爾小姐出去查看艾米他們所在的低齡班,留下了他們自己寫作文。
帕薩莉身邊瞬間就沒了人,緊接着湯姆坐過來也就變得順理成章――畢竟他周圍也沒人敢靠近。
但他一坐過來,帕薩莉就覺得渾身的毛都炸起來了。
“我看到你這兩個月玩過家家很愉快。”湯姆坐下後,裝模作樣地寫了一會,見帕薩莉不說話,便主動傲慢地低聲搭話道。
帕薩莉依舊沒搭腔,努力不讓自己流露出戒備、害怕和厭惡來。
“你又不說話了。”湯姆皺了一下眉頭。
“你在生我的氣。可誰讓你想背叛我。否則你為什麼不抵抗,因為你心虛了。”湯姆低低冷笑了一聲,看向帕薩莉。
這句話讓帕薩莉的戒備、害怕和厭惡頓時化為失望和憤怒――因為這句話的意思再明顯不過:隻要在這裡一天,她恐怕就永遠也擺脫不掉他了。
而他就像她一樣,隻要願意,就能弄明白别人的想法和意圖。
這麼看來,她要一直生活在擔心他傷害艾米和丹尼斯的害怕中了。
但――一個主意突然冒了出來――如果她能把他變得不那麼愛報複、不那麼自私呢?
反正他非要跟着她,那她為什麼不能試試看改變他呢?
因為如果選擇跟他鬧翻,那麼她肯定更難控制局面,更不用說保護丹尼斯和艾米了。
這裡沒有人能幫她,她還得保護别人――她不能隻顧着自己害怕。
迅速想通了這點的帕薩莉頓時鎮定了下來,腦子轉的飛快,挑着眉轉向他:“我是很生氣,想要疏遠你,是因為你一直在忽視我的要求,湯姆。在我說的有道理的時候,一再我行我素。”
“我說過你不能總是使用那種能力報複别人,現在很多人都已經懷疑我們了,可你還一意孤行,居然還對戴爾小姐下手……萬一我們被科爾夫人懷疑送進瘋人院……”
她迅速思考着,換了一種他能認同的說法,試圖讓他接受她“不要總是報複别人”的勸告――理由是這樣會引人注目,會被抓進瘋人院。
同時,她也換了一種說法提及戴爾小姐的事情――畢竟湯姆肯定會對“戴爾小姐阻止我們玩硬币是出于好意,這樣會傷到别人”的看法嗤之以鼻。
但千算萬算,帕薩莉也沒想到――
“戴爾小姐是自己摔倒的,如果你沒瞎的話。”湯姆陰着臉迅速說道。
他睜眼說瞎話的能力驚呆了帕薩莉,讓她氣不打一處來。
她迅速張口就反駁:“原來你把我當成了傻瓜。我們都知道是怎麼回事。可如果你堅持這樣的話,那事情就更簡單了,湯姆。”
帕薩莉也學着他,擡了一下下巴才接着說道:“你壓根沒必要為我想疏遠你而生氣,對吧?相反,你還得向我道歉,因為你沒理由那麼對我。”
“否則,你還在意一個傻瓜的友誼和忠誠嗎?我真不知道你什麼時候把自己看得這麼低了,認為自己隻配得上跟傻瓜做朋友。”
話音剛落,帕薩莉就見湯姆的臉上怒/色/一閃。
但幾秒之後,那些怒意又從他臉上消失了。
然而,與上次不同的是,這次他并不是出于壓抑的憤怒,而是認同了帕薩莉的說法。
因為他恢複成了陰着臉的狀态,而非面無表情的平靜――隻要認真觀察,就能分辨出他這兩種狀态的微妙差别。
陰着臉,通常說明他在聽她說話。
果然,在互不相讓的幾分鐘瞪視後,他不情不願地屈服了――盡管帶着傲慢的态度。
“……好吧,說說你的要求。”
“我希望你能不要在有你我之外的人在場時用那種能力報複别人。”帕薩莉迅速說道,并注意控制面部表情,不讓它因為流露出勝利喜悅之情而出賣自己的真實心情,“我不想引人注意,這次的事件也是,你鬧得動靜太大了,你不得不承認。”
“……好吧。”