恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [綜英美/hp]童年噩夢 > 第63章 不速之客(加更)

第63章 不速之客(加更)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

老人用嘶啞的蘇格蘭口音回答他們,他身上的那些破衣爛衫令小夥伴們大開眼界,幾乎稱不上是一件衣物——原先他們還笃定自己身上的衣服還算寒酸的。

“謝謝。”文斯利向他表示感謝,可是老人卻搖了搖頭。他将一個破草帽踢到了文斯利身前,草帽裡放着幾枚閃閃發光的硬币。

‘這個意思是我們不給錢就不讓走喽?’哈利對此有點兒反感,但他還是把一枚小銀币扔進了草帽裡。

“@#¥%……&*;?!”

老人點了點頭,他将手指放在手風琴上,一陣震耳欲聾的音樂聲從他的指縫間傾瀉出來,他一邊用雙腳打着節拍一邊低聲哼唱着一首蘇格蘭民謠。如果說“五音不全”是形容一個人唱歌很難聽,那就隻能用“嘔啞嘲哳”來形容老人彈出的節奏了。

“啊呀!”文斯利大叫一聲,捂住了耳朵。

赫敏也喃喃地說道:“好一個音樂家。”

四個小夥伴頓時吓得落荒而逃。隻是當他們的身影消失在街角的時候,那個老人卻露出了無比陰霾的神色。

十多分鐘後,他們站在了一條T字街道前。赫敏比對着手裡的資料,最終肯定地點了點頭:“沒錯,就是這兒。”救贖者教堂就在道路的盡頭,那塊銅牌仍舊歪歪斜斜地挂在門上,門的旁邊種着兩盆非常茂盛的爬山虎。

“救贖者教堂,1667年建成,讓你在主的庇護下得到毀滅。”哈利轉頭對其他人說。

“呣。”鳗魚做出了福爾摩斯的标志性思考動作。“明明是秋天,爬山虎卻這麼綠。”

“這是塑料,我教你們。實踐是檢驗真理的唯一标準。”文斯利從莖幹上掐下一片碧綠的葉子,扔進嘴裡快速地咀嚼了幾口,随後他的表情變得十分扭曲,哇地一聲把嘴裡的東西吐了出來:“呸!澀的!”

哈利起初想到了一句蹩腳的俏皮話,但是後來又打消了這個念頭。他緊緊閉着嘴巴,一言不發地注視着前方。

“怪事一籮筐。”赫敏托着下巴說。“讓我來【偵查】一下,看看有什麼線索吧。”

鳗魚仰起頭,把手裡的骰子向空中甩去,在骰子落下的前一秒迅速地将它們攥在手中,然後眯着眼睛從指縫間往裡面看去。“83。”他把骰子往背後一扔。“你是不是忘了自己的技能點隻有50?”

“嗨!”

哈利和文斯利也不約而同地老馬失蹄了。失敗的後果就是赫敏并沒有變成千裡眼,她心神不甯地咬着唇瓣,似乎正在苦思冥想。

附近有什麼值得注意的地方嗎?

赫敏環顧四周,街上空蕩蕩的,連個人影也看不見。所有的窗簾都是拉上的,整條街道因此顯得十分昏暗。她睜大眼睛,仔細觀察着,終于被她看出一絲端倪來。

在一堆聞起來像是臭烘烘腌魚的木箱子後面,赫敏發現有一面牆的顔色顯得很古怪。她揭下表面幾張已經完全掉色的紙,底下果真露出了很多孩子的尋人啟事。尋人啟事一層粘着一層,如同輕柔的波濤,一眼望不到盡頭。他們所看到的,隻是冰山的一角罷了,還有許多許多孩子,這些年來從未被找到。

‘西蒙·默裡,你有見過這個女孩嗎?’

‘尋找沃爾特·柯林斯,男,9歲。’

‘又一起兒童綁架案!襁褓中的嬰童不翼而飛!’

“報紙上會刊登這樣的尋人啟事嗎?”赫敏詢問道。

“好主意。”哈利晃了晃手中的《泰晤士報》。“請看招聘崗位這一頁。”在報紙上可以找到這樣的信息:

“标題:《緊急尋找》

9月19日,旅館老闆莎拉的女兒西蒙·默裡在集市裡走丢了。如果你知道任何有用的信息,請立即聯系默裡的家人。”

“标題:《我的兒子被替換了!》

幫幫我!

我的兒子沃爾特在幾個月前加入了一個名叫美因威林人類促進社的社團,但是之後他再也沒有出現過。我向蘇格蘭場尋求幫助,他們卻告訴我沃爾特已經回家了!不!這根本不是沃爾特,他的長相和沃爾特根本不一樣!一定是美因威林人類促進社把我的孩子換走了!

——一位焦急的母親,克裡斯蒂娜·柯林斯”

四個人都沒有注意到自己受到了别人的監視,距離他們幾步之遙的身側,有一雙眼睛正在悄悄打量着他們。直到一聲輕咳吸引了他們的注意力。

赫敏被吓了一大跳,她這時才注意到,一個陌生人正蹲在爬山虎後面的台階上,他似乎已經觀察他們很久了。

“你是誰?為什麼要裝神弄鬼地吓人?”文斯利用審視的目光看着他,而哈利則很沒禮貌地發問道。

“沒時間寒暄了。”這位熟悉的陌生人用一種近乎粗魯卻又十分自然的語氣打斷了他們的話。

他的長相并非一等一的英俊,但是那對冷酷的深灰色眼睛,方正的下巴寬厚結實,為他平添了一絲安全感,仿佛什麼事也無法難倒他似的。他就像一個誤入彩色電視機的黑白人物一樣。為了不被人認出來,他将大衣半脫半拉地披在臂彎上,看起來好像是一個神父一樣。

哈利立刻意識到這個陌生人就是他們當初沒能見到的夏洛克·福爾摩斯。隻不過,華生醫生告訴他們福爾摩斯已經去達特摩爾了,他怎麼會這麼快就回來了呢?

同時,文斯利也注意到福爾摩斯的發型有些狼狽,他敢拿自己用直尺分過的劉海打賭,他之前絕對進行過一次激烈的運動。

“有人托我給你們捎一個口信。”福爾摩斯從大衣口袋裡掏出一封信件,信封是用不知從哪裡撕下來的海報做的,上面用蠟筆塗滿了眼睛的形狀。收信人一欄寫着“寄給聰明的小塞克斯頓·布萊克(他是在1893年開始連載于報刊的虛構偵探,又被稱為“貧窮版福爾摩斯”)”。

赫敏并不想從福爾摩斯手中接過信件,她怕裡面又竄出來好多蟲子。她現在已經得了“蟲子恐懼症”了。

福爾摩斯将信封在他們眼前微微一晃:“你必須證明給我看,你才是那個真正的收信人。”

‘有什麼辦法可以不拆開信封卻能看到裡面的内容嗎?’哈利陷入了沉思。

哈利走到一根漏水的水管旁邊,這裡是人們喝水和洗手的地方。水管還在滴滴答答地向下漏着水,把周圍的地面都變得黏糊糊髒兮兮的。

他先将手在褲腿上使勁地擦了擦,然後才将信封放在水管的正下方。這個辦法起作用了,裡面的内容很快顯露了出來。

信封裡隻有一張折起來的字條,上面寫了這樣一句奇怪的話:

‘夢境無論怎樣模糊,總潛伏在我們心底,使我們的心境永遠得不到甯靜,直到這些夢境成為事實。’

“沒頭沒尾的。”哈利将紙條翻來覆去地看了好幾遍,又把信封拿在手裡掂量了一下,手感很輕,的确是一張紙的重量。“究竟是誰費盡心思要讓你把信帶給我們呢?我隻是一個‘小’人物呀。”

“聽起來……好像是某些秘密信息,我想知道它究竟是什麼意思呢?”

“難道是你的仰慕者?”文斯利竊笑道。

“哦,幫幫忙吧。”赫敏翻了個白眼。

“他知道你認得他,他也知道你不會誤解他的意思。”通過筆迹分析,福爾摩斯立刻給出了這樣的結論。

‘如果博士和羅斯現在正在土耳其,那麼他們是怎樣把信寄給福爾摩斯的呢?’

哈利起初想到了什麼,但是卻被福爾摩斯制止了。他伸出一根食指豎在嘴唇前面,然後用另一隻手撩開了覆蓋在牆壁上的爬山虎藤。

早上的時候剛剛下過一陣小雨,因此牆面還很潮濕。牆壁上爬滿了一隻隻肥碩的鼻涕蟲,每隻都有成年人的手指那麼粗長,簡直要比羅恩吐出的那種還要大上好幾倍!最恐怖的是,這些鼻涕蟲的背上還長着酷似人類的耳朵。在他們經過的地方,都留下了一條條晶瑩剔透的粘稠痕迹。

哈利渾身一陣抽搐,就像被蜜蜂叮了一下。但是很快,好奇心戰勝了這種惡心的感覺。他現在已經完全明白福爾摩斯這些古怪舉動背後的原因了。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦