恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 波德萊爾的憂郁 > 第1章 鐳缽街(一)

第1章 鐳缽街(一)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

強忍着劇烈的頭痛與惡心,夏爾·波德萊爾艱難地睜開了發脹的雙眼。視野漸漸亮起來,卻仿佛隔着一層厚厚的紗,怎麼也看不真切。唯一的好消息是,那尖銳的、不斷撞擊着耳膜的耳鳴聲,正如潮水般迅速地退去。

“啊,那邊的孩子”“她好像醒了”“快去找中也”

似乎是注意到了她的蘇醒,屬于少年少女的竊竊私語聲,腳步聲和推門聲在不大的房間裡響起。

……這并非我的母語。但我能聽懂。

他們在用日語交談。

我在日本?

身體中殘存的本能比她本人的意識反應得要快得多,幾乎在一瞬間就對自身處境作出了準确的判斷。僅僅在幾次呼吸間,一些概念便在波德萊爾的腦海中突兀地閃現。

“她醒了。”一個男孩說。

“……她為什麼不說話?”另一個男孩小聲嘀咕。

“白濑,”一旁的女孩壓低了聲音提醒道,“她看起來像是外國人,會不會聽不懂……”

……聽得懂,而且全部都能理解。

但是,為何要精通這門語言的目的,以及曾經學習這門語言時的經曆,連一點都想不起來。

——所謂,被棄入遺忘的背簍,還給了永恒。

感受着逐漸恢複的視力,波德萊爾慢慢朝他們那兒側過頭,表現出對他們的聲音有所反應。那雙煙草色的眼珠有些茫然地轉了轉,一一掃過屋内衆人,最終将目光聚焦在了人群的中心。

漸漸清晰的視野中,站在那兒的是個橙發藍眼的男孩,約莫十三四歲的年紀,穿着輕便的衣物,雙手插在兜裡。此時在衆人的簇擁下,半是警惕、半是好奇地觀望着。

“——我會點兒英文。”

另一個銀發的男孩突然出聲打破了沉默。享受着其他孩子或訝然或崇拜的眼神,他走到人群中間,有意無意地擋在了橙發男孩的身前,用事實上并不十分标準的英語朝波德萊爾說道,“你好?身體還有不舒服的地方嗎?”

“也不一定就是英國人呀……”一個孩子不服氣地鼓了鼓嘴,小聲地嘟囔着;然而,當他注意到那個病殃殃的外國女孩眼中的訝然時,一切懷疑都在頃刻之間煙消雲散了,“天哪!白濑,真有你的!她聽懂了!”

被稱作白濑的男孩雙手抱胸,得意地挑了挑眉,自以為隐蔽地瞥了身後的橙發男孩一眼。後者不以為意地翻了個白眼,伸手把他推到一邊去了。

“……魏爾倫?不,這不可能——”

在完全看清那張臉的瞬間,波德萊爾瞳孔緊縮,幾乎失控般地呢喃出聲。

她深深地注視着那個男孩。即使是他和同伴打鬧時,波德萊爾的目光也始終在追随着他——主要是那張臉,以及那雙于淡藍中輻射着深藍色光輝的眼睛。

待到她終于得以掙脫那狀态的桎梏後,她意識到自己剛才說的是法語。

與此同時,靠得近的幾個孩子都聽見了她的聲音。他們面面相觑,最後不約而同地轉頭看向了一人:“喂,白濑,她剛才是不是說了什麼?”

被點名的白濑眨了眨眼。在同伴殷切的目光中,他感到自己大腦中的語言系統正從未有過地高速運轉着。在短短的十幾秒内,他努力将女孩剛才的發音同自己所掌握的為數不多的單詞一一對應,并嘗試将自己代入對方的視角,結合女孩那幅明顯被吓着了的表情,勉強完成了翻譯工作。

“——她驚訝于這兒居然有人用母語對她表達了關心。”

說這話時,他不免顯出一種頗為自得的神情。波德萊爾自然也注意到了這一點。她的臉上随之浮現出了一抹笑容,使得原本顯得無神的雙眼恢複了一點生氣。

随後,她便帶着這樣愉快的笑容,一本正經地用日語朝他說道:

“感謝您的關心。不過,我還是想糾正一點:一位法國人,突然聽見有人用英語朝他問好,會感到震驚是理所當然的——您能理解嗎?”

“……”

男孩瞪大了眼睛。

一時間,整個室内都陷入了一片詭異的、今人窒息的沉默的、尴尬的、扭曲的氛圍。而一手締造了它的人似乎一無所覺,仍保持着微笑,給人一種她似乎正樂在其中的感覺。

……希望是錯覺。

最終,一位橘發藍眼的勇士挺身而出。他不費吹灰之力便擠開已經完全石化了的白濑,徑直走到波德萊爾面前:

“……從剛才起,你就一直在盯着我。你認識我?”

“不認識。”看着那雙钴藍色的眼睛,波德萊爾真摯而誠懇地答道,“也許,我是說也許,隻是因為你長得——很可愛?”

“——什麼——可愛???”

聽到這裡,已經十四歲的中原中也幾乎要站不穩了。他認為自己的耳朵和對方的腦子,總有一個出了問題。

波德萊爾想了想,決定再接再厲。她用小提琴獨奏般的優雅聲音詠唱道:

“你的明眸是映現我靈魂顫動的湖,我那成群結隊的夢想,為尋求解脫,而紛紛投入你這秋波深處。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦