恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > HP德哈之停墜 > 第165章 變故

第165章 變故

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

當哈利和德拉科洗漱完來到餐廳時,西裡斯已經吃完了早餐正神色淡定地翻閱着手中的報紙。

見此情緒哈利大概猜到了唐克斯并無大礙,一問也果真如此。

“唐克斯受了點輕傷,她确實被那條蛇給咬到了,但幸好後援恰巧趕到就直接把她送去了聖芒戈。”說完西裡斯又把攤開的《預言家日報》合攏成一疊推到哈利面前。

自打福吉下台後,《預言家日報》作為魔法部的喉舌一掃此前營造的太平假象——因為代理部長博恩斯女士認為,比起讓民衆在虛假的安穩中喪失應有的警惕,更應該讓大家清醒地認識到當前的形勢以便盡可能地保護自身及親朋——倒是讓這家日漸式微的官媒重拾了往日的輝煌,訂閱量再度回升,也就隻有《巫師日刊》能同其分庭抗禮了。

剛拿起一片黃油吐司啃了一口的哈利,隻好用另一隻手接過了報紙并将其挪到了他跟德拉科中間空着的一小塊桌面上,座位挨在一起的倆人同時朝着頭版标題看去。

《傲羅當場抓獲夜潛魔法部三人另有一人意外身亡:均系此前越獄逃犯》,文章配圖赫然是四名人犯的照片,在前不久的阿茲卡班集體越獄事件相關報道中也被披露過——

奧古斯特·盧克伍德、安東甯·多洛霍夫、羅道夫斯·萊斯特蘭奇、貝拉特裡克斯·萊斯特蘭奇。

其中,唯一的女性犯人照片下标示着“已死亡”。

“什麼?她……死了?”哈利一臉訝然,手中啃了一口的吐司直接掉回到了盤子裡,他當即把目光投向神情平靜的西裡斯。

然而整夜未眠的男人對自己堂姐去世的消息接受良好,聽到教子的提問面色毫無波瀾,甚至還慢條斯理地抿了一口骨瓷杯中色澤橙黃的紅茶,才施施然開口道:“像她這種瘋狂迷戀着伏地魔的家夥,死在為對方賣命的途中也算是得償所願了。”

見對方沒有現出任何傷感的情緒,哈利便稍稍放下心來,轉而瞧向身邊的德拉科,卻見後者皺起了兩道俊逸的眉毛,看着有點憂心忡忡。

察覺到戀人的視線,德拉科沖對方安撫地笑了笑:“别擔心,我沒事,我隻是有點擔心我母親,她跟貝拉姨媽畢竟是親姐妹……”說到這裡他頓了頓,視線轉向坐在主座位置上的男人,“西裡斯舅舅,你有打探到貝拉姨媽……是什麼意外嗎?”

文章僅僅是把四名食死徒的半夜造訪粗略介紹為“試圖盜取絕密物品”,而唯一喪命的貝拉特裡克斯則是用一句“誤入機要重地意外身亡”就概括完全了。

西裡斯沉吟了片刻,身體往墨綠色皮質高背椅上一靠,語氣沒什麼起伏地就事論事道:“金斯萊事後抽空回了一躺臨時指揮部,據他所說,幾個食死徒分散逃竄,貝拉跑進了神秘事務司的死亡廳裡——不過很顯然她本人并不清楚,後來在躲避傲羅咒語的時候摔進了一扇拱門裡……人就不見了。”

死亡廳?拱門?不見了?哈利隻覺得自己勉強算是睡了半個晚上的腦子壓根沒法消化這麼多新概念,也沒有避諱地直接把困擾他的疑問抛了出來。

“神秘事務司裡面有很多奇奇怪怪的廳,除了在那裡工作的緘默人,其他人都别想搞清楚裡面的彎彎繞繞。”對于解答教子的疑惑,西裡斯則表現出了十二分的耐心,“比如伏地魔派這些個家夥去偷的預言球,就放在裡面的預言廳裡。至于死亡廳,姑且按照字面意思來理解吧,反正聽金斯萊轉述的原話——那扇拱門是連接現世與彼世的通道,單向的①。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦