“是的,馬爾福。你還認識多少叫阿斯托利亞的人?”
他皺起了眉頭。“天哪,韋斯萊,格林格拉斯和我沒那麼親密。”
金妮漲紅了臉。“你們星期三在掃帚櫥裡的樣子确實很親密!”
德拉科忍不住了;他哈哈大笑。“韋斯萊,你太有趣了!那沒什麼。我很無聊,而阿斯托利亞……很有趣。”
“我知道了。”
金妮不清楚為什麼德拉科解釋掃帚櫥裡發生的事會讓她松了口氣。她沒有權利對德拉科産生任何感覺。她打算把原因歸咎于身體交換。當你清楚地知道一個人是如何運轉的,你就很難不與他變得親密。
“你不是……嫉妒了吧,韋斯萊?”德拉科取笑道,盡管他也覺得他的話裡沒有惡意。
“别說傻話了,你這個白臉白鼬。我隻是想知道你明天是不是打算把她拖到霍格莫德的某處僻靜地方;我讨厭突然交換身體後發現我和阿斯托利亞四肢交纏。”
“我不知道你對性了解多少,韋斯萊,但四肢通常和性沒太大關系。”
多比端着德拉科格外甜膩的早餐回來了。
“好好享用!”小精靈尖叫道,收走了金妮的空盤子,然後再次消失在廚房深處。
“不過,”德拉科含糊地說,滿嘴都是黏糊糊的薄餅,“你不經意間提醒我了一些事。你打算和誰去霍格莫德?”
“沒誰,我跟赫敏、哈利、羅恩、盧娜和科林一起。”
“親愛的梅林,殺了我吧。如果你以為我會冒着和你交換身體的危險,和那群混蛋待上幾個小時,你就别做夢了。”
金妮揚起了眉毛。
“真的嗎?那明天又是哪個聰明絕頂、家财萬貫的家夥和你一起玩呢?”
“你真是牙尖嘴利,對吧,小家夥?”見她沒有回答,德拉科歎了口氣。“但我明白你的意思。也許為了我們的理智,我們這個月不應該去霍格莫德。”
金妮真的很想去,但她不想突然出現在德拉科的約會對象身上。
“好吧,聽起來是個不錯的計劃,馬爾福。你的腦力都用光了,你現在需要躺下來嗎?”
德拉科暗示地挑了挑眉毛。“想騙我上床,韋斯萊?我不介意再查看一下那顆心形的痣……”
金妮雙頰绯紅。“做夢去吧,馬爾福。”
門關上了,隻剩下德拉科獨自一人吃早飯。
“哦,”他自言自語地說。“你不知道,韋斯萊。”