恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 【福華】餘晖 > 第5章 失蹤的繪圖師

第5章 失蹤的繪圖師

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“我們雖然隻是磚廠裡最底層的工人,但其實我們工作的磚廠還是能提供些高端的服務的。”安德森用力地揉了一下自己已經紫紅發亮的面龐:“那個王八蛋老闆德勞除了賣紅磚,還會幫人建房子。當然了,他自己是沒有設計的才能的,所以德勞專門花重金從國王學院聘請了一名建築專業的高材生,也就是查理·庫珀先生。我們這些大老粗弄不清楚庫珀先生到底是幹什麼的,但因為他總是拿着鉛筆和草圖,并在藍色的圖紙上塗塗改改的,所以我們大多數時候都會喊他繪圖師先生。”

“然後呢?”福爾摩斯似乎對椅子扶手産生了濃厚的興趣,正用修長的手指反複摩擦着那暗紅色的木質表面:“這個查理·庫珀先生出什麼事情了?他是死了,失蹤了,還是他才是你們要解決的罪魁禍首?”

“不不不,庫珀先生怎麼可能會做對不起我們的事情呢?”安德森焦急地直搖頭,他甚至都想要站起來手舞足蹈地反駁這一觀點:“庫珀先生是我們遇見過的最善心的人,沒有之一。去年我兒子發高燒,我付不起醫藥費的時候,就是好心的庫珀先生幫我墊付了藥錢;小安迪,就是門邊這位矮個子,他母親今年年初患上了肺痨,為了治病把家底都掏空了,以至于到最後連棺材錢都出不起。也是庫珀先生幫小安迪聯系了合适的教堂和牧師,甚至還自掏腰包,在郊區買了一塊小小的墳墓。”

“喔,這位庫珀先生聽上去是不可多得的大好人啊。”如此完美的評價激起了福爾摩斯的興趣,他從不認為世界上有所謂的完人。過于優秀的評價隻能證明這個人有更大的圖謀,福爾摩斯開始好奇查理·庫珀到底想在這些工人身上得到什麼了:“然後呢?”

“然後他失蹤了。”安德森的神情變得迷茫起來,他就像是在深夜行走的小孩,失去了前方的明燈,就瞬間不知道該往哪裡前進了:“庫珀先生大概是半個月前失蹤的,最初我們都沒太當回事,因為他總是會在畫圖的時候将自己關在家裡。直到他徹底消失了一個星期,我們才意識到不對:畢竟沒有人可以連續一個星期不出門且不吃不喝,對不對?”

“你們怎麼知道他一個星期沒吃喝的?”華生好奇地問道。

“庫珀先生住在磚廠提供的宿舍裡,他也沒有結婚,所以一日三餐都在飯堂裡面解決。當然了,他吃的食物肯定和我們平時在飯堂吃的不一樣,德勞再喪心病狂也不會讓自己請來的繪圖師吃饅頭和白水。”安德森絲毫不掩飾自己對老闆的厭惡和憎恨:“即使是庫珀先生将自己關在房間裡面畫圖期間,他也會讓工人們定時定點地送飯給他。但這次不一樣,我們送去的飯從來沒被拿進去過。就一直堆在門口,直到食物變質,開始發爛發臭。”

“想必你們一定搜查過庫珀的房間了,有發現他的屍體嗎?”福爾摩斯又想起了不久前才偵辦過的大藍寶石失竊案,所以挺直腰闆很嚴肅地問道:“你們報警了嗎?蘇格蘭場的警探是怎麼看待這件事的?”

“我們沒有報警,德勞不允許。”門邊的小安迪突然出聲,他的聲音又尖又細,聽起來還有點刺耳:“福爾摩斯先生,像我們正在工作的這種磚廠都是有些不可見人的秘密的。我們不知道德勞到底在隐瞞什麼,但很顯然,那些秘密也不能被蘇格蘭場的警探們知道。”

“我們也沒有找到庫珀先生的屍體…天哪,雖然清楚他現在很可能兇多吉少了,但将‘屍體’這個詞和庫珀先生連在一起依然讓我痛苦和害怕。”安德森難過得眼眶都紅了,他甚至拿出手帕,響亮地擤了擤鼻子:“庫珀先生的宿舍裡面并沒有打鬥的痕迹,至少我們沒有看出來。他的日常用品也完好無損地放在宿舍裡,所以我們也不認為是強盜将庫珀先生給綁走了。”

“查理·庫珀有沒有可能是辭職了?隻是你們不知道而已。”福爾摩斯給出了另一種可能:“完好無損的日常用品也很好解釋:他的工資肯定比你們預想得要多,也許庫珀就隻是在這裡幹得很不開心,決定真正意義上地從頭開始了。”

“我們當然希望如此,盡管庫珀先生地不告而别會讓我們非常傷心,但至少他還活着。”安德森疲憊地歎了一口氣:“但庫珀先生一定是出事了,且絕對和德勞有關系。福爾摩斯先生,如果你能和我們的老闆德勞談一談,你就知道為什麼我們這麼确定了:就算這事不是德勞做的,他也一定知道些什麼,他的态度有問題。”

“你們的磚廠是在伊靈區嗎?”福爾摩斯瞟了一眼安德森鞋子上泛綠的濕泥,含銅量如此之高的泥土在倫敦可不多見,然後跳起來從抽屜裡面抽出了倫敦地圖,在上面仔細尋找起來:“唔,德勞,德勞,啊哈,過來看一下,這個廠長登記為哈迪·德勞的磚廠是你們工作的地方嗎?”

“是的。”安德森啧啧稱歎地看着福爾摩斯手指所指的地方:“一點錯都沒有,福爾摩斯先生,我們就是在這座磚廠裡工作,我們老闆的全名就是哈迪·德勞。”

“你們來找我,想必你們老闆是不知情的吧?”确認了地點後,福爾摩斯便将地圖又卷了起來,然後塞回了抽屜裡:“那我就不和你們一起去磚廠了,以防打草驚蛇。時機合适的時候,我自然會實地勘察一下,但也請你們在看到我的時候裝作不認識我。”

“當然,當然,我們不會影響你的調查的。”安德森高興地練練鞠躬。在确認福爾摩斯接下這個案子後,這個身材高大的男人就帶着他的同伴們一起離開了貝克街。

“工廠裡總會有不能見光的小秘密,這個查理·庫珀很有可能就是看到了不該看的東西,被滅口了。”華生依然坐在椅子上,托腮看着已經興奮起來了的福爾摩斯:“往好處想,說不定我們再過幾天就能找到庫珀先生了,在泰晤士河裡。”

“在這一點上,我和你持有相同的看法,華生,我也認為查理·庫珀應該已經被殺死了。”福爾摩斯背着手走到了窗邊,俯視起下方川流的車馬:“但正如你所說,那個工廠裡還有些小秘密在等待我們去發現,不是嗎?每當我覺得人類的下限已經夠低了的時候,這些工廠主總能夠刷新我的認知,我是真的很想知道這個德勞到底都做了些什麼天怒人怨的事情。”

“貓有九條命,但好奇心也會害死貓。”華生站了起來,從一旁的抽屜裡拿出了左輪手槍,并朝福爾摩斯揮了揮:“那麼走吧,福爾摩斯,你不會以為我會同意讓你一個人去深入險境吧?”

“哦,華生,你可真貼心。”福爾摩斯愉悅地笑了起來:“但你也沒必要将去磚廠勘察形容得和老虎搏鬥一般危險,帶上左輪手槍是有必要的,但我不認為我們有用到這把槍的機會。我們應該不會在第一次就觸及到核心真相的。”

“我和你有着相反的觀點,福爾摩斯。”華生仔細地數着子彈,并将其一一壓進了槍中:“老虎雖然可怕,但它們說到底也隻是不通人性的牲畜。而人心之險惡,是會令地獄裡的惡魔都自歎弗如的存在。”

“那就先去換身衣服吧,華生。”福爾摩斯轉身進了自己的房間,并高聲喊道:“我們可不能讓别人一眼就能識破身份,所以絕對不能西裝革履地去伊靈區。你有工裝嗎,華生?沒有的話,可能就得我一個人去了,因為我覺得你穿不下我的衣服。”

“不勞你費心,福爾摩斯,我有工裝。”華生在衣櫃深處找出了自己特地藏起來的工裝,這套衣服并沒有什麼稀奇的地方,隻除了外套的脖頸處縫了一個黑色的兜帽。在穿好衣服後,華生仔細地對着鏡子将棕紅色外套領子上的兜帽疊了進去。

“你的衣服配置比我想象中得要齊全。”看到華生真的有一套很接地氣的工裝,福爾摩斯的眼中閃過了一縷驚訝:“那就趕緊出發吧,華生,我們還得追逐那名為‘冒險’的窈窕淑女呢。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦