恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [HP]Limoncello > 第17章 Chapter 17

第17章 Chapter 17

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

這場比賽是斯萊特林對格蘭芬多,但其實斯萊特林很少有沒拿到魁地奇杯的時候,主要原因是斯萊特林有一個神一樣的擊球手:伊格内修斯·普威特,隻要有他在,遊走球就别想靠近任何一個斯萊特林魁地奇球隊的隊員。同時,他還是男學生會主席。按照梅莎的話來說,他是“全霍格沃茨最想約會的男生”榜單中的第五位。

“因為很多女生都認為魁地奇運動有些野蠻,尤其是擊球手,不是把自己就是把别人弄的頭破血流,所以他被排在了第五位。”梅莎解釋道。

萊尼隻是驚奇于梅莎對于學校裡每一個人的信息掌握程度,她自己好像除了身邊幾個朋友誰也不認識來着,全都得靠梅莎給她悄悄的說名字。

這場比賽最終以斯萊特林以一百七十分比零赢得了比賽,因為普威特直接把格蘭芬多的找球手打暈了。

“我猜這場比賽之後普威特學長的排名能上升一位。”梅莎摸着下巴說道。

“你真的好喜歡這個榜單,”萊尼說,“那也有‘全霍格沃茨最想約會的女生TOP10’榜單嘛?”

“對哦!好主意!等我之後創建一個!”梅莎一拍腦袋。

萊尼覺得自己好像開啟了一件很不得了的事情,尤其在梅莎打包票說萊尼一定是第一名的時候,萊尼驚恐的捂住了梅莎的嘴巴。

整個十一月萊尼都非常忙綠,她首先得努力完成學校的學業,還得抽空進行飛馬訓練,并且還得在周末去參加比爾利教授的詩歌朗誦排練。欣慰的是,阿布拉克薩斯也在詩朗誦的隊列裡,但是整個隊列也就萊尼和阿布拉克薩斯兩個人,這是專屬于他們倆的二重奏。

随着十二月份的到來,霍格沃茨逐漸被冰雪覆蓋,斯蒂文斯先生揮舞着他的魔杖到處掃雪,還得做好貓頭鷹棚的保暖工作。本就陰冷的斯萊特林地牢更是冰的吓人,阿布把柴火燒到最大才能讓大家感到舒适一些。

禮堂因為聖誕節即将到來被裝飾的美麗壯觀,四處豎立着整整十二顆聖誕樹,樹上有亮晶晶的冰柱和幾百支蠟燭。因為槲寄生的習俗,有的時候萊尼還能撞見接吻着的小情侶們。

“哥哥,這個聖誕節你回家嘛?”萊尼問道。

“不了,我還有些事情要做。”

“诶,怎麼你和阿布都不回去呀。那好吧,今年我自己回去吧。”萊尼撓撓頭,離開了圖書館。

湯姆眼神微眯,他沒有了繼續看書的心情。他自從進入學校知道薩拉查·斯萊特林在學校裡留下一個密室之後,一直在查閱各種資料尋找密室的下落。但遺憾的是,哪怕是最古老的講述着霍格沃茨校史的書籍也沒有記載這一點。他本打算利用聖誕節繼續勘查的,但阿布拉克薩斯是個阻礙。湯姆合上書本,把它放回書架上,離開了圖書館。

聖誕節放假前一天的晚宴上,學生們驚歎的看着朗誦詩歌的萊尼和阿布拉克薩斯。兩道溫柔又柔和的聲音交織在一起,組成美妙的樂章,盡管在座的很多人對詩歌完全沒有了解過,但台上的兩人竟也讓他們對此起了興趣。

聖誕節假期的開啟和第一學期的落幕都在那一首頌歌裡吟唱着:

“In the halls of Hogwarts School,

在霍格沃茨學校的走廊裡,

Magic fills the wintry rule.

魔法彌漫在冬日的支配下。

Candles flicker, casting their glow,

蠟燭閃爍,投下他們的光芒,

As the Great Hall begins to aglow.

當大禮堂開始閃耀起來。

Snowflakes dance, enchanting the air,

雪花舞動,令空氣迷人,

Revealing joy and moments to share.

展現喜悅與分享的時刻。

Gryffindor, Ravenclaw, Hufflepuff, and Slytherin,

格蘭芬多、拉文克勞、赫奇帕奇和斯萊特林,

Together, united in festive din.

一同,團結在歡樂的喧嚣中。

The Sorting Hat sits, wise and old,

分院帽坐在那裡,智慧而古老,

Welcoming students with stories untold.

用未被講述的故事歡迎學生們。

Tables adorned with feasts so grand,

桌子上擺滿了盛宴,

Magical delicacies at hand.

神奇的美食近在咫尺。

Gifts wrapped with care and delight,

禮物被精心包裝着,充滿喜悅,

Awaiting the moment of wondrous sight.

等待着令人驚歎的時刻。

Yule Ball sparkles with enchanting grace,

聖誕舞會閃耀着迷人的優雅,

In Hogwarts' embrace, a magical embrace.

在霍格沃茨的懷抱中,一次神奇的擁抱。

Carols sung by a choir so sweet,

合唱團演唱着甜美的頌歌,

Filling the air, a melodious treat.

填滿空氣,美妙的享受。

Friends gather by the fireside's warmth,

朋友們聚集在爐火旁的溫暖,

Creating memories, a bond of true worth.

創造回憶,一種真正的價值聯系。

In the walls of Hogwarts halls,

在霍格沃茨走廊裡的牆壁裡,

A magical Christmas spirit calls.

一個神奇的聖誕精神呼喚着。

For within these walls, a magical home,

因為在這些牆壁之内,有一個神奇的家,

Where love and wonder freely roam.

在這裡,愛和奇迹自由流動。

So let us celebrate this special night,

讓我們慶祝這個特别的夜晚,

In Hogwarts' whispers, pure and bright.

在霍格沃茨的低語中,純淨明亮。

May the magic of Christmas forever ignite,

願聖誕魔法永遠點燃,

In our hearts, a spark, shining so bright.

在我們的心中,一束閃耀的光芒。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦