恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 拜托了我的魔女大人 > 第234章 新朝歡歌的啟元(17)

第234章 新朝歡歌的啟元(17)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

這是神罰,也必須是恩賞。

魔女雖然令他們探索的腳步戛然而止,但卻将戕害皇子的兇手送到了面前。她的行事不偏不倚,恩威并施。

“約爾曼岡德殿下,請您移步梅德姆恩城,貴國後續事宜,暫由我族代勞。”沃塔爾揚手,水精靈們湛藍的發絲迎風飄揚,手中的箭矢蓄勢待發。晴好的日子裡,他們看上去純淨而高貴,陰雲密布的時候,他們就如同那些陰沉的湖泊,身體中仿佛潛藏着兇惡的水怪。

“我們雖然并未受邀前來,不算梅德歐蘭特的客人,但此行随侍魔女大人,并未危害貴國民衆,也無意拜訪。敬謝親王好意,請容我們在此作别。”四号俯身行禮,将話語說的滴水不漏。

他們真實的想法隻有魔女已然獲悉,可既然沒有懲戒,就說明她不甚在意。現在【萬界之門】已毀,留在這裡意義不大,一切都需要重新計劃,掩去目的借伴駕之名迅速離開是上上策。

看得出魔女雷厲風行的斬滅令沃塔爾有些萬念俱灰,他隻想趕緊把這燙手山芋塞給埃列夫,離開這個鬼地方,躲回索瑟蘭城裡好好平複一下大起大落的心情,因此僅剩的耐性也在迅速消磨。

“很遺憾,約爾曼岡德殿下有暗殺我國皇子的嫌疑,還請按捺不滿,聽令移步。如是誤會,那麼相信殿下一定另有内情,或有證人證物。我族上下,均奉從精靈王埃列夫的命令,諸位身在梅德歐蘭特,亦受精靈法度管轄。約爾曼岡德殿下,話已至此,請吧。”

“殺害皇子是無視神權、挑起戰禍的惡事,如果你們所言分毫不差,慶典主潮大人為何剛剛并不發難。”特霧爾薩圖斯并不為沃塔爾的嚴詞所動,也更明白他們真正在意的地方,那就是魔女的态度。“難道梅德歐蘭特懷疑魔女的主張,打算脫離魔女的治世。”

可殺戮暴行的行使者,與善弄權柄的執政者,他們思考的邏輯并不相同。殺戮必須親力親為,權柄的擁有者卻未必鞠躬盡瘁。

“感恩神主的信任。神主将諸位送至我處,已是對梅德歐蘭特的獎賞,我等不敢奢求為皇子興衰求魔女審判。梅德歐蘭特會自行查明真相,請殿下務必配合。”

沃塔爾一臉如蒙大赦後的欣喜與惶恐後,立即轉為嚴肅,這是他第三次申令對方配合調查,如果約爾曼岡德依然堅持拒絕,那麼他就必須采取強制手段。

“據我所知,貴國殺害金倫加王主胞姐的内情還未查清。所以,我們并不相信貴國能為我洗清這莫須有的罪名。若是精靈王足夠大義,那麼不妨,由莫昂斯特來代勞,或可獲得一個三方都皆大歡喜的結局。”四号還要争辯,約爾曼岡德卻将他和特霧爾薩圖斯都攔住。看得出,他此時似乎做好了某種的決定。“或者,請您向剛離去的魔女大人立誓,梅德歐蘭特會踐行承諾,絕無徇私。”

沃特爾當然不會如此愚蠢,事情既不發生在自己屬地,也并未交給自己稽查,他隻想速速交差回去見見分别多日的妻女,犯不着在這裡跟逃犯較勁。

“殿下何必這樣急于證明,怎好為這樣的瑣事煩擾神主們。”

“親王大人,如果貴國真有查明真兇的氣度,也無需您在此周旋。”約爾曼岡德打斷了沃特爾的圓場,看似随意,言辭卻分毫不讓。

“慶典主大人……我,約爾曼岡德,無限魔女庇佑的子孫,以莫昂斯特繼承者的身份,在此向美麗與慶典的魔女起誓。若我以妄語欺瞞,若我以虛赝遮掩,若我巧言善變以寒盟背信。那麼,請将我的靈與肉赴入烏拉諾斯的熔岩,将我的骨與血傾入極北幽冷的海淵。令我絕斷不複還,令我死滅不複生。我以我的榮恩與地位,以我的尊嚴與堅守,以我過去、現在,以及或可比肩精靈王的未來,向神明起誓,我從未對梅德歐蘭特心懷不軌,從未抱以有所粉飾的圖謀。”

他的聲音并不厚重,反而清朗明快,恰是坦蕩者總是輕松的佐證。

并不強勢,也不為證明,這隻是與神明的賭博,賭祂們更樂于看到戰争與死鬥,而非和平。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦