恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [綜英美]flash小遊戲,哥譚出品 > 第7章 企鵝人

第7章 企鵝人

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

1.

等我把視線從天花闆挪到正常水平,望見的,是阿爾弗雷德、迪克以及……一個我不認識的金發女孩。

“嗨,笑笑!”女孩非常熱情,嫣然一笑,眼角彎成了月牙。

原諒我此時短暫忽略了另外兩個人——實在是金發女孩太耀眼了,天藍色的眸子,海藻般微微卷曲的金發,宛如夏日裡充滿生命力的向陽花,生機勃勃,燦若豔陽。

一張标準的美國甜心臉。

我瞬時不覺得身上有什麼不舒服的地方了,我的眼睛暖洋洋的。

“我聽說你來到了莊園,本想跑來見見你,又聽說你入院了——就順便來探病了。”

“我叫斯蒂芬妮,提米的朋友,很高興能見到你。”

女孩的聲音,宛如山間溪水潺潺,甜美清澈,汩汩流入人的心田。

她穿着茄紫色的T恤,配着條白色牛仔短褲,懷中捧着一束桔黃色的花。

渾身散發着烈陽的氣息,熾熱,熱烈,美麗。

又是牆頭日抛的一天呢。

2.

什麼!她說自己叫斯蒂芬妮!

姓布朗的那個嗎?

——攪局者?

可惡,這麼甜美的女孩子,這樣的甜妹,也被蝙蝠家族收編了!

3.

喜歡,愛看,多收編點。

4.

迪克咳了咳。

5.

我瞬間被拉回現實,扭頭,看到的是阿福帶着善意的慈祥微笑。

阿福:“看來你們以後能相處得很好。”

6.

阿福給我帶了份雞湯。

他看我愣在原地半天不去喝,很貼心解釋:“這個不是布魯斯做的,不會造成二次傷害的……布魯斯為你中毒一事感到十分愧歉。”

7.

顯然,我的症狀并不嚴重,後續也不需要什麼觀察。

我收拾收拾就能出院了。

8.

聽阿福他們講,他們帶我來的是一家比較近的兒科醫院。

也服務青少年。

9.

是我眼花了嗎?

走廊路過一個穿着病号的老白男?

這不是兒科醫院麼?像我這種都算年齡偏大的青少年了。

似乎是看出了我眼中的不解,與我同行的護士積極解釋:“他是一個神父,他之前心髒病發作了,正好我們這裡有心髒病專科,算是就近治療。”

“就近治療?”

護士臉上露出一種相當鄙夷的神色:“他發病是在兒科病房被發現的。”

下一秒,她松了一口氣:“幸虧病房裡的小男孩們當時都不在。”

10.

小男孩去日本了麼。

11.

這事說起來也很沉痛,二十世紀最大的拐賣案件到現在也沒有破解——上世紀美國丢了一個小男孩,在日本走失了。

12.

出了醫院大門後,迪克的電話突然響了。

他看了眼來電名稱,沒避着衆人,大大方方接了起來。

迪克回複的語氣突然急促起來:

“什麼?你說我的某個前女友專門跑到哥譚警局門口堵我?她說自己叫什麼?難道是瑪麗?維拉?貝蒂?詹妮弗?米琪?黛波拉?維姬?總不是克蘭西?拉娅?羅絲?肖恩……”

報·菜·名

我和斯蒂芬妮雙雙對視,都從對方的瞳孔中看出了震驚之色。

我們肅然起敬。

13.

還得看阿福,不愧是見過大風大浪的便士一,連眼睛都不帶眨的。

——也許,布魯斯也早給這位老人帶來過小小的哥譚震撼。

心髒都是鍛煉出來的。

14.

回家後,我接着去補覺,等我睡得昏天地暗起來後,下樓時,聽到樓下的幾個年輕人似乎在讨論去哪裡玩。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦