恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 我和湯姆裡德爾當同學 > 第121章 梅洛普的故事

第121章 梅洛普的故事

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“我第一次見到你的母親,是在寡婦院裡,她急需一個精通英語和印地語的巫師向導。向導在孟買大把抓,但滿足三點的就不那麼常見了。”

“而我呢,我那時候才8歲,很害怕,想要回到父母那兒去,他們在遙遠的北方,”卓娅并沒說自己是如何淪落到寡婦院,這個陌生奇怪的地方去的,她語氣輕快的叙述,身上的金飾随着動作嘩啦作響,“我父母曾給我請過一位英國的麻瓜家教,這在貴族間流行,因此我會一些基本的語言。”

“我極力向梅洛普推薦自己,她很猶豫,畢竟我是這樣小,但過了五天後,梅洛普還是回來了,我想是她沒有更好的選擇。梅洛普的決鬥技巧并不熟練,但她擅長熬制魔藥,在井水裡倒了整整一鍋的無夢酣睡劑,所有人都陷入了沉睡,而我們逃了出來。”

要說卓娅是個向導,那全然不貼切,隻能勉強稱得上翻譯。

卓娅從前隻學過家務和烹饪魔法,她的父母認為這才是女孩子該學的,至于英式教育,隻是附贈的嫁妝,沒人将女教師那些人格智慧的承諾當真。

向導應當承擔的,諸如路線确定,交通方式,食宿問題……更多是由梅洛普來安排。

梅洛普的思路要比年幼的卓娅更加成熟,她早早在月光集市(孟買的‘對角巷’)中購買了一頭飛象、魔法帳篷、會大叫着領航的地圖、足夠的水和食物,以及收納袋,并獲得了聲稱獲得印度魔法部授權的交通準行證,黑暗中,兩人撥開遮蓋的芭蕉葉,騎上飛象,遠離麻瓜的視野,開啟逃亡。

“忘了說,我的那‘丈夫’是個王公,運氣不太好,在我嫁過來的路上就死去了,可也意味這他在當地有些勢力,”卓娅翻了個白眼,顯示出她對所謂‘丈夫’的厭惡,“因此我們遭到了通緝。”

“有時候,你母親行事穩重,思緒缜密,就像……非常不貼切的比喻,卻很貼合我當時的心理,她就像是一個可靠的男人一樣。我第一次明白家庭教師離經叛道的思想,女人和男人擁有平等的地位、智力、力量。”

這是個過于沉重的話題,卓娅并沒有多說,她明白故事的主角應該是梅洛普,好友的孩子渴望得知母親的經曆,

“但就像我之前說的,她的決鬥技巧不怎麼樣,面對傲羅和賞金獵人,通常隻能選擇下毒。鎖喉毒氣是常用的選擇,遇到埋伏,可沒時間尋找敵人的水源……”

但貪圖賞金的巫師很快掌握了泡頭咒這個破解辦法,好幾次,兩人都隻能依賴飛象對魔法的天然抗性。

“菲爾是個好孩子,”像是為了回應卓娅的稱贊,奧格的小屋旁傳來一聲高昂的象嘯,讓人仿佛置身于印度藤蔓纏繞的森林中,“梅洛普是我終身的好友和老師,她在緊張的逃亡中瞧出了我的天賦,對神奇植物無與倫比的親和力,簡單來說,我能讓它們為我所用。”

印度的森林是野性的競場,這兒從來不缺危險的神奇動物。

靜靜攀附大樹的不起眼藤曼,其實是兇名在外的毒觸手,可能下一秒就會纏繞上大意的巫師,嫩枝和尖刺分泌毒液,将卓娅的敵人咬傷,不及時送醫的結果将是死亡;樹根陰暗潮濕處生長的一叢不起眼蟹爪蘭,是魔鬼王僞裝好的陷阱,一個松懈的依靠都将被如蛇的卷須捆住腳踝,如蟒蛇般纏繞翻滾,直至死亡;巴波塊莖,隐匿地生長在腐殖土中,就像一坨黑黢黢的大鼻涕蟲,可一旦失足踩上,腐蝕性極強的膿水将噴發爆出,殺傷力小但傷害極大,更别提巫師會在巨大的痛苦下接連踩中其他的陷阱了。

“除了擺脫那些讨人厭的蟲子,更重要的是,這段操控植物的經曆改變了我的一生。”

卓娅說到追捕她的巫師時,微微偏頭撥弄寶石耳墜,自然地流露出多年養成的上位者蔑視。

在經過十日的跋涉後,梅洛普終于将卓娅送到了北方的小公國裡,她的父母是這一塊土地的統治者。

卓娅也知道了父母久久不來接自己回家的原因,由于魯莽的決鬥,她的兄弟死去了,公國失去了繼承者,政治上一片混亂,許多遠親冒了出來,想要獲得繼承權。

卓娅的父母很感激梅洛普的護送,他們熱情招待了梅洛普,并為梅洛普提供了真正意義上的向導,一位常走中東貿易的藥材商人,熟悉路線,精通波斯語,能一路順暢地穿行波斯、奧斯曼,抵達歐洲大陸。

“這就是我的故事了!”米沙爾打斷了卓娅的講述,迫不及待地想要講述。

“才不是呢,”卓娅搶回了主講權,有意的炫耀,“梅洛普回來找我了,她對我的父母說,‘你該讓卓娅當國王,不然就讓她跟着我,而不是像個麻瓜似的,讓卓娅跟那些老頭聯姻。我受夠了隻有男孩被重視的糟糕事了。’,梅洛普讓我展示那些植物魔法給父母瞧瞧。”

在卓娅的小公國,巫師依靠種植培育藥材為生,是世界各地藥材鋪的供應商。大片的藥田裡是整齊的毒芹、毒堇,被提取出的精油往往被用于制作狐媚子藥劑;一捆捆的獨活草和壞血草随着咒語的念出被打包裝箱,作為迷亂藥的主要成分,它們普遍受黑巫師和執法部門的喜愛;飛象背簍裡裝得嚴嚴實實的是兩耳草和流葉草,複方湯劑的魔法材料是熱銷品。

當卓娅雙手緊貼護法樹時,逃亡經曆激發出的潛力,讓她能輕而易舉使枯木發芽,因為抵禦黑魔法而枯死的樹木煥發生機。

這是奇迹,而魔法就是誕生在血液中的奇迹。

一切就這樣水到渠成了,卓娅的父母終于開始重視這個女兒的能力,出于父女間天然的親近,卓娅被考慮進繼承人的範圍。

卓娅還記得梅洛普在最後一個晚上對她說的話,

“你未來的路大概會很艱難,你得和你得表兄弟們競争,學習植物魔法和決鬥技巧,組建你自己的力量,這看上去比家務和烹饪魔法更難學,但你是向上走的,好處無窮盡,即使這樣的訓練隻有短短三月……”

“我害怕,”年幼的卓娅還沒嘗到權力的甜頭,她無法擺脫強加的價值觀,“我的叔叔們說我貪婪殘忍,不顧親情,背叛丈夫,失去了順從、貞潔的美好品德。”

“我曾經也是這樣,”卓娅第一次瞧見梅洛普笑起來,這個亦師亦友的人總是層層包裹自己的情緒,讓人覺得木楞冷漠,隻有觸碰到底線時,才會讓人發現她暴躁的一面,而現在,她表現的溫柔懷念,梅洛普撫上了胸前的挂墜盒,月光下那華麗的蛇形S熠熠生輝,“你真該以繼承人的身份宴請臣民,你會喜歡這種感受的。你将是規則的制定人,而不是由他們來審判你。權力是個美好的東西,你不必為追求它而感到羞恥。有人就這樣告訴我。”

卓娅聽見梅洛普在歎氣,“他是個口齒伶俐的說客,用權力來動搖我。你豐富精彩的一生幾乎可以預見,我真想留下來。”

“我希望你能留下來,做我的老師!”卓娅說。

但當卓娅醒來時,梅洛普已經離開了,她留下了飛象菲爾,在邊境和向導藥材商人換乘了飛毯,進入了波斯這個神秘古老的王國。

“這麼說,你該叫我一聲姐姐才對,”米沙爾接過了故事的講述,她搬出了年齡來壓制,“我遇到梅洛普時,就已經十八了。”

和卓娅正好相反,米沙爾是在沙子裡刨出的梅洛普——梅洛普和向導遇上了百年難得一見的沙塵暴,兩人被吹散了。

“我是在德姆斯特朗留的學,接受過正規的魔法教育,不是某人的家庭作坊可以比拟的,”米沙爾說,談到出逃緣由,就不得不提起她的留學背景,米沙爾很為自己的母校自豪,但她還不忘記安撫湯姆,“但現在我是你的親屬,自然是支持霍克沃茨的。”

波斯的魔法學校不接收女巫,因此很多貴族都會将孩子送出國,獲得畢業證後再接回家,按照家族意願聯姻生子,局限在廚房和客廳度過一生。

“我不願過這樣的日子,許多人都不想。”

米沙爾說。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦