恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 19世紀女伯爵的日常生活 > 第18章 考珀爾夫人的聚會

第18章 考珀爾夫人的聚會

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

為了回報考珀爾夫人的體貼,作為社交動物的埃斯特子爵特地帶着外甥女去給這位夫人的女兒捧場。

在馬車上,他給不大情願出門的外甥女講起了其中的秘辛。

“關于這位艾米麗·考珀爾小姐的身世,最近社交圈有一些不好的風聲。”

考珀爾伯爵和夫人,一直維持着一種開放的婚姻生活。伯爵有自己長期包養的情婦,而夫人也有自己固定的情人。

這對夫妻間牽扯的利益太多,于是大家彼此心照不宣,誰也不會把事情放到台面上。

為了讓妻子幫助他升職,在艾米麗出生時,伯爵承認了這是他的孩子,并讓其享有考珀爾伯爵小姐的地位。

但最近的形勢有了新的變化,以至于伯爵想撕毀原本的默契。他要求得到更高的價碼。

“原本隻要伯爵堅持承認艾米麗是他的孩子,那些圍繞着他們的風言風語自然會銷聲匿迹。可伯爵的态度卻是遊移不定。”盡管同為男性,埃斯特子爵還是對伯爵這種不遵守契約精神的做法,持否定态度。

“所以我們要去給艾米麗站台,以維持她伯爵小姐的尊貴和體面?”這些複雜混亂的關系,總是能刷新塞希利娅對上流社會的認知。

埃斯特子爵肯定了外甥女的說法,“沒錯,而且不僅我們去。自從上次在劇院和你一别後,裡士滿公爵夫人一直期待和你再次見面。而塔維斯托克侯爵夫人,也想就丈夫上次的無禮行為向你緻歉。她們都會帶着孩子出席這次的活動。”

至于别的小貴族夫人們,光憑着考珀爾夫人的權勢,就足以令他們趨之若鹜了。

一個小時後,馬車停在了考珀爾府門口。

這棟位于阿靈頓街的巴洛克式的建築,華麗而莊嚴。考珀爾夫人曾在此舉辦過不少輝格黨的聚會。

這裡的仆從顯然習慣了接待各種大人物。在塞希利娅他們的馬車停穩前,門口的聽差就熟練地去通知了主人。

在客人進門前,考珀爾夫人就親自到門廳迎接了他們。

今天的伯爵夫人打扮得不算極為隆重,舉手投足間卻依舊有着非凡的氣勢。

和往日勾人的妩媚不同,今天的她如同天後赫拉一般,美麗而凜然。

這位光彩照人的女神,對塞希利娅又是溫柔而親切的。

寒暄過後,她讓男仆領着埃斯特子爵去男賓那裡。她則親自領着塞希利娅去花園參與兒童們的活動。

花園的草坪被鋪上了大片的法蘭絨野餐布。孩子們三三兩兩在草地上追逐,有的在蕩秋千,有的在男仆的看護下進行射箭比賽。那些貴婦大多舉着精緻的綢傘沿着花園小徑漫步。

而一些更尊貴的夫人們,則待在林蔭下的巨型野餐桌旁打牌。她們膨大的裙擺,成了草地上最美的花朵。

塞希利娅的到來很快引起了花園中大部分人的注意。

裡士滿公爵夫人第一個熱情迎接了她的到來,并要親自将她引薦給旁人。

這本是女主人的職責,但被喧賓奪主的考珀爾夫人臉上沒有任何不滿。

她當即對裡士滿公爵夫人表達了謝意,并叮囑家裡的女仆看護好這位小客人。

随後她就匆匆前往棋牌室。她的哥哥墨爾本勳爵正在那裡幫她接待男賓。至于她的丈夫考珀爾伯爵本人……呵!這位夫人沒對他有一點指望。

他隻要不踩上一腳,就算給她幫忙了。

花園裡的塞希利娅又拿出了端莊淑女的姿态,一臉平靜地跟在公爵夫人身邊。

被搶占先機的塔維斯托克侯爵夫人也不甘示弱。她立馬提議不如将場地主導權交給孩子們。

說着,這位夫人又喚來了自己的兒子,讓他領着塞希利娅去和孩子們做遊戲。

塞希利娅隻能和這位小少爺面面相觑。最後在大人們的熱切注視下,二人彼此緻意。

在真正見到塞希利娅的那一刻,原本不情不願的男孩瞬間收斂了所有的不耐煩。

孩子的心性,讓他對極度美麗的事物毫無抵抗之力。

他迫不及待想領着塞希利娅遠離人群,去草地上交談。

在被禮貌拒絕後,他蓬松的頭發似乎都垂了下來,活像一隻聳拉着耳朵的小狗。

裡士滿公爵夫人很快扳回一城。盡管她的兒子現在還在威斯敏斯特。但這不妨礙她領着她的教女——今天聚會的小主人艾米麗·考珀爾小姐,從侯爵夫人和他兒子手中,将塞希利娅搶過來。

“或許我們應該讓親愛的艾米麗盡盡地主之誼,讓她好好招待一下她的客人?”公爵夫人臉上帶着勝券在握的笑容,讓兩個小姑娘彼此陪伴着去蕩秋千。

侯爵夫人也隻能打發兒子跟在她們身後。或者說,在她吩咐兒子前,那位小少爺就自發跟着塞希利娅的步伐離去了。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦