餐廳
中田先生與下村、晶子和理查德分别打了招呼,目光在晶子那明顯停留了更久,帶着明顯的打量意味。
晶子對此一點也不怯場,舉止落落大方,對答進退有度;中田先生移開目光前微不可察地連連點頭。
“都别站着了,大家都請坐。”中田先生很有主人翁精神地說道,這也确實是事實,嚴格來說,中田先生确實是中田家的一家之主。
因此,中田先生坐到了長方形餐桌的主位,裕美和晶子坐在了中田先生的左手邊那一排,剩下的人自然就坐到了另一排,正面對着裕美那邊。
裕美很貼心地表示讓理查德随意,不需要做餐前禮也沒關系;按照日本傳統,就餐前需要雙手合十,口呼:我開動了。
理查德謝絕了裕美的好意,跟着大家一起做了個标準的儀式。
席間,中田先生率先開口道:“感謝諸位今日的來訪,本人平時一直在海外工作,昨天才剛回到日本,一下飛機就見到這麼多新朋友,本人心裡頭是相當的高興。”
嗯,中田先生今天說話好正式,不知道的還以為是什麼商務場合。
下村首先開口做出回應,禮貌地接上了中田先生的話,中田先生也順勢跟下村聊了起來,詢問了一些下村的個人信息和近況,也分享了一些海外的風土人情。
下村和中田先生開始閑聊後,對面的裕美和晶子也開始了交頭接耳,說話聲音不大,以至于我這邊幾乎聽不清她們的對話。
我轉頭看看旁邊的理查德,他正在專心進食,沒有表現出一點加入談話的打算。
也不知道他是确實沒有交談的意願,還是通過專心進食以緩解被排除在外的尴尬,雖然我确定這不是中田先生和裕美的本意。
“那個,飯菜還合胃口嗎?”我對着理查德狀似閑聊般開口問道。
“啊,味道真不錯,今天可真是承蒙款待。”
“那就好,我還以為你的食譜裡隻有甜品,原來你偶爾也會吃點正常飯菜。”
“對别人的興趣愛好說三道四,這可不是什麼好習慣。”理查德皺眉道,語氣帶着些許不滿。
“是,是,真是不好意思。”我不走心地道歉,本來目的也就是轉移一下理查德的注意,目前看來效果挺好。
“對了,我聽正義說過,理查德先生來自英國。”中田先生忽然插話道,把話題引向了理查德。
“是的,我是英國人。”理查德言簡意赅地答道。
“原來如此,提起英國,這就讓人不由地想起闆球。”
接下來,中田先生和理查德就闆球這一話題繼續聊了下去,第一次見面的生疏感一下子就被抹去了大半。
不愧是中田先生,海外多年的工作經驗讓他學會了如何跟外國人打交道,跨文化交際這一項技能顯然是已經十分娴熟。
我看着中田先生和理查德有來有回地聊着英國話題,氣氛看着還不錯,心下暗自點頭,然後就放心地拿出了我平常參加聚會的策略:埋頭幹飯,沒人叫我就保持沉默。
裝了沒一會兒透明人,話題就忽然轉向了我。
“說起來,我們家正義從小就喜歡英國有關的東西,英國的電視劇,英國的文學作品,那本書叫什麼來着的…啊,《福爾摩斯探案集》,正義有一陣子很迷那本書,時不時在書房一邊踱步,一邊用英語重複書裡的内容,那副自言自語的樣子可是把裕美給吓了一跳。”中田先生說道最後把眼神從理查德那裡移向裕美。
“誰說不是,那時候我還以為這孩子是犯了什麼病,結果就隻是看書看到了走火入魔。”裕美一點也不客氣地對着大家揭露了我的老底。
“哈哈哈,正義君你好有趣。”坐在裕美旁邊的晶子忽然輕笑道,也不知道哪裡戳中了她的笑點。
“…我是個書呆子可真是不好意思。”我擡頭對着晶子說道,面無表情且語調機械,雖然這姑娘的笑聲還挺好聽,但是此時聽着莫名地感覺刺耳。
“失禮,失禮。”晶子一邊克制笑意一邊不走心地點頭道:“那個,其實我也很喜歡那部作品,我記得家裡還收藏了一本初版《血字的研究》。”
“初版…真的嗎?!”我聽得一陣激動,聲音都忍不住提高了幾分。
“是真的哦,你下次來我家時應該就能看到,那本書是我父親的珍藏,平時都放在他的書房。”
“這可真是,感激不盡!”我依然有些激動地說道,實際上已經恨不得起來原地轉三圈慶祝一番。
嗯,周圍怎麼忽然變得好安靜?
我朝着四周看去,發現其他人不知道什麼時候已經停止交談,眼神都在看着我和晶子。
“看什麼看?沒見過帥哥嗎?”我此時心情大好,忍不住開口打趣道。
一陣沉默,沒人開口答複,好像都被我的話弄得不知從何說起。
隻是…
喂!你們為什麼都把眼神瞟向理查德?